Читаем «Трех товарищей» Ремарка на немецком | #08 Бьюик позволил себе лишнего

Разбор «Трех товарищей» Ремарка и упражнения по теме.

YouTube player

jemandem zublinzeln — подмигнуть = jemandem zuzwinkern

an Dat. verlieren — сбавлять / терять

donnern — греметь

er glaubte gewonnen zu haben — он думал, что уже выиграл

übrig — лишний / в остатке
haben Sie noch was davon übrig? — у вас еще что-нибудь осталось из этого

jemandem zuwinken — дать кому-л. знак (подмигнуть, махнуть рукой и т.д.)

Упражение

Der, die, das? РОД существительных в немецком. ВСЕ критерии! | Немецкая грамматика

Разберемся раз и навсегда, как определять род существительных в немецком языке.

der / die / das Land? В немецком языке как и в русском существительные имеют род — мужской, женский или средний. Род существительного показывает артикль, и его очень важно знать, чтобы грамотно употреблять существительные в речи. 

Но вот проблема, род существительного в немецком языке запомнить не так просто. Например, слово “страна” какого рода в немецком? Der, die или das Land? — правильный ответ, “das Land”, … [читать полностью]

«Голодные игры» на немецком — Die Tribute von Panem | #02 Кот Лютик

Важные слова и грамматика из книги и упражнения к ней. Разбор книги есть на моём ютьюб канале (ссылка в статье)

YouTube player

hocken — сидеть (о животных, на корточках)

beharren auf Dat. — настаивать на чем-л.

jemandem misstrauen — не доверять кому-л.

obwohl — хотя — глагол идет в конец!!! — союз (подчинительный) — Konjunktion

trotzdem — хотя — наречие — Adverb
(duden.de)

Akk. her = vor Dat. — какое-то время назад

jemanden anfauchen — шипеть на кого-л. (ср. с jemanden ansehen / anfahren …)

Упражнение

Переводим Till Lindemann — Ich hasse Kinder | Учим немецкий с песней

Переводим и разбираем текст новой песни Тиля Линдемана под красноречивым названием «я ненавижу детей».

YouTube player

Till Lindemann — Ich hasse Kinder

[Strophe 1]

Ich steige in ein Flugzeug ein
Я сажусь в самолёт

Es wird kalt, ich hör’ es schrei’n
Становиться холодно, я слышу как он кричит
(в немецком языке ребёнок среднего рода (das Kind), поэтому используется местоимение ‘es’)

Ich kenne meine Sitzplatznummer
я знаю номер своего места

Panik reitet großen Kummer
Паника сливается с сильной озабоченностью/тревогой

Ich näher’ mich [читать полностью]

Немецкий по фильмам — Достучаться до небес. Мартин и Руди угоняют машину | Диалог #31

Слушаем, переводим и разбираем диалог на немецком языке из фильма «Достучаться до небес». Мартин и Руди угоняют красный кабриолет, это снимают репортеры, а телевизор смотрит наш главный бандит.

YouTube player

An Feier fünf Imbiss hat Brest einer Frau bedroht und ihren roten Cabri
in seine Gewalt gebracht.

У этой (не до конца понятно,  что имеет в виду репортёр, возможно она назвала так улицу, но может так называется закусочная) закусочной  Брест угрожал женщине и насильно угнал её красный кабриолет.

Brest, der zu allem entschlossen scheint,
Брест, который кажется готов на всё,

hatte am Vortag eine Bank [читать полностью]

Переводим Bosse — Das Paradies | Учим немецкий с песней #96

Переводим и разбираем песню «Das Paradies» группы Bosse.

Bosse — Das Paradies

Боссе — рай
https://youtu.be/4_16Ig-ZSQY

[Strophe 1]

Es gab dort genug für alle 
там всем всего хватало

und alle war’n sich genug
и все были самодостаточны

Keine Depression und kein Selbstbetrug
никаких депрессий или самообмана

Niemand musste dort im Mittelmeer ersaufen
никто не тонул в средиземном море

Niemand schlief im Winter auf Asphalt
никто не спал зимой на асфальте

Ich sah nicht [читать полностью]

Онлайн-преподавание в школе. Немецкий юмор | Учим немецкий по текстам

Урок немецкого по статье об онлайн уроках в младших классах школы с любимого немцами сатирического интернет-ресурса «der Postillon». Разбор есть на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Hat seit zwei Stunden nicht geblinzelt: Lehrerin begeistert, dass Schüler bei Fernunterricht so aufmerksam zuhört

Два часа не моргая — учительница воодушевлена тем, как внимательно ученик все слушает на онлайн-занятии
https://www.der-postillon.com/2021/02/homeschooling.html 

Ingolstadt (dpo) — So kennt sie ihn ja gar nicht: Grundschullehrerin Annette Kleuhuber aus Ingolstadt, die derzeit ihre Klasse online unterrichtet, ist geradezu begeistert, wie aufmerksam ihr der kleine Alex schon seit fast [читать полностью]

Sprechen B1 — Устная часть экзамена, презентация | Zertifikat-Goethe B1

Разбираем устную часть экзамена Гете-института уровня B1 — презентацию: шаблоны, Redemittel, пример по одной из тем. Смотрите видеообзор на ютьюбе! Два универсальных шаблона для презентации Б1 изучайте в этой статье.

Видеообзор задания «презентация» из устной части экзамене Гете Института:

YouTube player
Презентация на экзамене Гете Института уровня Б1, часть Шпрехен — советы, шаблоны, пример

Внимательное изучение представленных ниже шаблонов даст вам огромное преимущество на экзамене! Однако, если часть «презентация» вызывает у вас большой стресс, рекомендую обратить внимание на мой авторский курс подготовки именно к этому аспекту экзамена Б1. Подробная информация по ссылке.

Шаблоны: 1) самый простой

[читать полностью]

Когда снимут карантинные ограничения в Германии? — немецкая сатира | Учим немецкий по текстам

Разбираем и переводим сатирическую статью немецкого издательства Der Postillon на тему смягчения карантинных ограничений в Германии. Текст хорошо подойдет тем, у кого немецкий на уровне B1 / B2. Разбор есть на моём канале (ссылка внизу)

Когда снимут карантинные ограничения в Германии? — немецкая сатира на злободневную тему | Учим немецкий по текстам

Правительство ясно заявляет: “Когда мы в ноябре говорили о том, что к Рождеству ожидаются послабления, мы сознательно не называли год”.
https://www.der-postillon.com/2021/02/lockerungen.html 

Berlin (dpo) — Da hat Deutschland wohl nicht gut zugehört! Die Bundesregierung hat heute klargestellt, dass die Bürger keineswegs über die Länge des am 2. November [читать полностью]

Die Ärzte — Schrei nach Liebe | Перевод и разбор | Учим немецкий с песней #96

Урок немецкого языка по песне Schrei nach Liebe группы die Ärzte. Значимая композиция, написанная после длительного перерыва. Первая песня группы с явным политическим подтекстом.

Die Ärzte — Schrei nach Liebe

[Strophe 1: Farin Urlaub]

Du bist wirklich saudumm
Ты действительно очень тупой

Darum geht’s dir gut
Поэтому дела у тебя хорошо

Hass ist deine Attitüde
Ненависть — это твоя модальность

Ständig kocht dein Blut
Твоя кровь всегда кипит

Alles muss man dir erklären
Всё тебе нужно объяснять

Weil du wirklich gar nichts weißt
Потому что ты действительно ничего не … [читать полностью]