Разговорный глагол MOSERN | Урок немецкого по сериалу «Тьма»

Сериал «Тьма» (Dark) на немецком языке, разбор диалога из 2 серии 2 сезона. Рекомендуемый уровень владения языком — B1.

Глагол «mosern»

Dark, Stafel 2, Episode 2
00:22
Sie… Sie ist nie da. Und wenn sie da ist,
dann nur, um an mir rumzumosern.

mosern — ворчать, ныть, бухтеть, предъявлять претензии 
rummosern an Dat. — быть чем-л. (постоянно) недовольным
jemanden anmosern — ворчать на кого-л.

Hast du auch nur den kleinsten Funken Lebensfreude? Oder moserst du echt an allem rum? (Twitter) — у тебя есть … [читать полностью]

Простые немецкие фразы, но ОЧЕНЬ БЫСТРО! Сможешь расслышать?? Тьма 2-1, Бартош и Марта

Переводим и разбираем диалог из сериала ТЬМА, второй сезон, первая серия. Бартош и Марта ссорятся под мостом.

В этом видео разбираем МНОГО разговорных немецких фраз! Смотрите на моем канале:

YouTube player
Тьма, 2 сезон, 1 серия, Бартош и Марта ссорятся под мостом

Фразы из видео, которые я записываю по ходу разбора:

ich hab’ dich die ganzen letzten Tage versucht zu erreichen — … пытался до тебя дозвониться

es war einfach viel los — просто много всего произошло / у меня просто было много дел… [читать полностью]

Интервью с режиссерами сериала DARK | Немецкая речь на слух

Упражнение на аудирование — слушаем фрагмент из оригинального немецкого интервью и заполняем пропуски.

Смотрим, переводим и разбираем интервью с создателями немецкого сериала Dark (рус. «Тьма») с Netflix.

Баран Бо Одар: «Этот сериал очень личный, в нем мы описали наш собственный опыт жизни в маленьком немецком городке…»

Интервью действительно получилось очень искренним, безумно интересным и насыщенным с точки зрения немецкой лексики. Ваша задача — прослушать отрывок и заполнить пропуски. В конце записи будет ссылка на мой разбор этого диалога … [читать полностью]

Молодой Ной | Учим немецкий по сериалу Dark «Тьма» | se 2, ep 1

Продолжение серии разборов диалогов из немецкого сериала «Тьма» (Dark). Сегодня возьмем диалог из 1 серии 2 сезона.

YouTube player

Dark — Staffel 2, Episode 1

Noah

9
00:01:54,630 —> 00:01:57,005
Du glaubst nicht mehr an die Prophezeiung?
Ты больше не веришь в пророчество?

jemandem / an Akk. glauben — glaubte — hat geglaubt

ты веришь в это странное пророчество?glaubst du an diese merkwürdige Prophezeiung?
я тебе не верюich glaube dir nicht!

10
00:02:01,546 —> 00:02:03,546
Ich glaube an die Ironie des Schicksals.[читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 10

Очередной урок немецкого по оригинальному Netflix-сериалу Dark. Сегодня разбираем один из самых поразительных диалогов всего первого сезона. Йонас встречается в бункере с Незнакомцем, который пришел его навестить, но не выпустил. Незнакомец открывает Йонасу, кто он. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

YouTube player

Dark — Staffel 01, Episode 10

Jonas und der Unbekannte

381
00:34:56,180 —> 00:34:58,050
-[Fremder] Du brauchst keine Angst zu haben.
тебе не нужно бояться
-Hey!

382
00:34:58,140 —> 00:35:02,890
Hey! Was soll das? Was ist das hier?
ей! что за фигня? Что это?
Warum haben Sie mich eingesperrt?
почему Вы меня заперли?

383
00:35:03,430 —> 00:35:05,050
Das war nicht ich.
это был не я… [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 10

Разбираем небольшой диалог Йонаса с Шарлоттой в 1986 году из 10 эпизода 1 сезона сериала Dark. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

YouTube player

Dark — Staffel 01, Episode 10

Jonas und Charlotte 

346
00:31:01,310 —> 00:31:03,060
Welcher Tag ist heute?
какой сегодня день?

347
00:31:06,810 —> 00:31:08,810
-Der 12te.
12-ый
-Ich meine, welches Jahr?
в смысле, какой год?

der Tag, die Tage
das Jahr, die Jahre

seit + Dat.
seit 6 Tagen mache ich … 
seit 3 Jahren lerne ich Deutsch

348
00:31:09,730 —> 00:31:11,440
’86.

349
00:31:13,560 [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 9

В этот раз мы разберем аж три небольших диалога. Первые два из 1953 года. Допплер и Тидеманн говорят о пропавшем Хельге. Клаудия и Тронте общаются во время прогулки в лесу. И Ханна подбрасывает Катарине идею о том, что, может быть, Регина оклеветала их с Ульрихом. Смотрите, будет интересно! Очень живые, классные диалоги. Разбирать их было сплошным удовольствием. Разбор есть на моём ютубе канале (ссылка внизу)

YouTube player

Dark — Staffel 01, Episode 09

Допплер и Тидеманн, Клаудия гуляет с Тронте

54
00:04:26,480 —> 00:04:27,690
Herr Doppler.
Господин Допплер

55
00:04:31,600 —> 00:04:35,800
Herr Kahnwald hat mir gesagt, dass…
Господин Канвальд сказал мне, что… 
dass Ihr Sohn verschwunden sei.
что Ваш сын пропал

56
00:04:36,560 —> 00:04:38,020
Ja, seit gestern.
да, вчера (досл. со вчерашнего дня)

seit gestern ist er verschwunden

57
00:04:39,180 [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 8

Переводим и разбираем отрывок из немецкого сериала Тьма (Dark). Дословный перевод и грамматический / лексический комментарий. Агнес знакомится с Егоном, Таннхаус рассказывает о временной петле. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

YouTube player

Dark — Staffel 01, Episode 08

Агнес знакомится с Эгоном

330
00:31:48,250 —> 00:31:50,458
Ihre Frau hat mir schon viel von Ihnen erzählt.
Ваша жена уже много рассказала мне о Вас

331
00:31:50,917 —> 00:31:53,125
— Sie haben ein sehr schönes Heim.
у вас очень красивый дом

das Heim = das Zuhause

— Danke.
спасибо

332
00:31:53,875 —> 00:31:56,083
Sind Sie… heute angereist?
Вы… сегодня … [читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 7

Разбираем диалог из 7 серии 1 сезона немецкого сериала Dark. Разговор Ульриха с мамой о странном событии, которое случилось незадолго до исчезновения Мадса. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

YouTube player

Dark — Staffel 01, Episode 07

Разговор Ульриха с мамой

273
00:32:58,833 —> 00:33:01,417
Würdest du es wissen wollen, nach all den Jahren?
ты бы хотела это знать, после всех этих лет?

wolltest du es wissen?

274
00:33:02,500 —> 00:33:03,667
Was wissen?
что знать?

275
00:33:04,625 —> 00:33:05,750
Ob er tot ist.
умер ли он

276
00:33:09,500 —> 00:33:10,500
Nein.
нет

277
00:33:13,083 —> 00:33:16,583[читать полностью]

Немецкий сериал Тьма (Dark), se 1, ep 6

Дословный перевод и грамматический / лексический разбор диалога из 6 серии 1 сезона сериала Dark. Ульрих и Регина в отеле. Смотрите разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

YouTube player

Dark — Staffel 01, Episode 06

Ульрих беседует с Региной в отеле

156
00:21:38,125 —> 00:21:39,792
Was willst du denn hier?
а что ты тут забыл?

157
00:21:43,083 —> 00:21:47,375
1986. In der Nacht,
1986 год, ночью

als mein Bruder verschwunden ist.
когда пропал мой брат

als ich Kind war, habe ich viel diesen Zeichentrickfilm gesehen

158
00:21:47,833 —> 00:21:49,500
Was ist da wirklich passiert?[читать полностью]