Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на 90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на
90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Получить бесплатно

Приветствие на немецком при официальном и дружеском общении

15.01.2025
1 532
Время чтения: 12 минут
Обновлено: 31.01.2025
Сохранить статью:
Прощание на немецком

О чем речь? Приветствие на немецком – важная часть общения. То, как обращаются к незнакомым людям, друзьям, партнерам по бизнесу, коллегам, имеет решающее значение при продолжении диалога.

Что говорить? Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend – то, чему всех учили в школах и университетах. Универсальное приветствие, но слишком официальное и не всегда уместное. Нужно разбавить его разными фразами, чтобы быстрее влиться в сообщество.

Официальные приветствия на немецком

В данном языке приветствие является важным элементом разговора. Зачастую первое впечатление о собеседнике складывается именно по тому, как он встречает человека. Рассмотрим, какие фразы и слова употребляют немцы в качестве приветствия. Хотя постепенно строгие правила, сложившиеся в этой культуре общения, смягчаются, все же немцы часто придерживаются формальностей как в разговорах с иностранцами, так и друг с другом.

Официальные приветствия на немецком

Источник: PeopleImages.com — Yuri A / shutterstock.com

Это хорошо заметно при знакомстве с разными вариантами приветствия на немецком языке, которые различаются в зависимости от времени суток, ситуации, региона, где они используются. Например, в южной части страны и в Баварии часто можно услышать: Grüß Gott!. А в Берлине распространенным приветствием является: Schönen Tag!

По утрам немцы говорят:

  • «Morgen» либо «Guten Morgen», что означает «Доброе утро».

Также есть универсальная фраза:

  • «Guten Tag» — это значит «Здравствуйте», а также «Добрый день», и применяется на протяжении всего дня.

Стоит отметить, что в немецкой системе мировоззрения день, как правило, начинается в 12:00.

Примерно с 18:00 жители Германии говорят друг другу:

  • «Guten Abend», что переводится как «Добрый вечер».
  • «Gute Nacht» — это значит «Спокойной ночи», и говорится, если люди прощаются в конце вечера либо собираются лечь спать.

В более-менее официальной обстановке может использоваться следующее приветствие на немецком языке:

  • Wie geht es dir? / Wie geht es Ihnen?

Так по-немецки звучит фраза «Как дела?». Если беседуете с хорошим знакомым или человеком, который младше вас, используйте dir. А если нужно официально поприветствовать незнакомца, особенно если он вас старше, говорите Ihnen. В странах, где общаются на английском, обращаются со словами «Как дела?» к любому человеку, будь то продавец или официант. Немцы такое не практикуют, поэтому данное приветствие лучше использовать в общении с теми, кого знаете.

Лучше всегда начинать с более формального приветствия, а если видите, что собеседник готов перейти на менее официальное общение, можно это сделать. Немцы очень внимательно относятся к формальностям и часто используют титулы. Обращаясь к человеку, который не входит в число ваших друзей, не забывайте употреблять слова Herr, Dr, Frau (господин, доктор, госпожа), сочетая их с фамилией Herr, Dr, Frau Schmidt.

Способы приветствия и обращения на немецком

Официальные обращения:

  • Meine Damen und Herren! — Дамы и господа!
  • Liebe Studierende, liebe Lehrerinnen und Lehrer и так далее — обращение по профессии.
  • Lieber Herr N.! — Господин Н.!
  • Liebe Frau Y.! — Госпожа!
  • Liebe Kolleginnen und Kollegen! — Дорогие коллеги!

Менее официальные обращения, часто применяемые в устном общении и в официальных кругах:

  • Hallo Leute!
  • Liebe Freunde.
  • Tag zusammen! (разговорное).
  • Hallo in die Runde! Hallo alle zusammen!
4 материала, которые помогут сдать экзамен по немецкому с первого раза
author
Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого
с опытом 10+ лет
Я подготовил подборку полезных материалов, которые сделают подготовку к экзаменам эффективнее, легче и интереснее. За 10 лет с моей помощью более 600 учеников сдали экзамен с первого раза.
Скачивайте и используйте уже сегодня!
author
Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого с опытом
10+ лет
Топ-10 ошибок, которые совершает 97% готовящихся к экзамену
4й пункт упускает каждый второй
Способы изучения иностранного языка: от классики до нейросетей
Узнайте эффективные стратегии с нашим уникальным руководством
Словарь разговорного немецкого: 50 современных выражений с примерами использования
Ваш ключ к достижению профессионального уровня
Подготовка к экзамену B1: Пошаговый план на 90 дней для получения сертификата
Откройте дверь к эффективному и увлекательному обучению
Скачать подборку бесплатно
PDF 5,8 mb
Уже скачали 1685 человек
Неформальные фразы приветствия на немецком языке, используемые в дружеском общении:

  • Hey, Kumpel! — Эй, приятель!
  • Kleiner!/Kleine! — Малыш(ка)!
  • Hi, Folks! — жаргон, заимствование из английского.
  • Hey, Mensch! — Эй, дружище!
  • Meister! Chef! — Босс! Шеф! (иронически).
  • Du, Menschenskind! — Эй, дружище!

Учитывайте, что любое официальное обращение легко применяется при дружеской встрече с ироническим подтекстом. Также и наоборот: можно использовать неформальное приветствие в официальной обстановке. Но помните, что начальнику может не понравиться, если скажете ему «Дружище, я завтра сдам отчет за квартал, ок?», и вы окажетесь без работы.

Неофициальные приветствия на немецком

Даже если вы новичок в этом обществе, постарайтесь запомнить как можно больше вариантов приветствия, чтобы если кто-то обратится с дружеским «Alles klar?», не растеряться, а спокойно сказать «Gut, danke!». Приведем 7 примеров того, как вы можете сказать «Привет»:

Неофициальные приветствия на немецком

Источник: witsarut sakorn/ shutterstock.com

Это самое простое приветствие у немцев, которое легко произнести и можно применить практически во всех ситуациях.

Так говорят не только американцы, но и немцы. Можете смело применять это приветствие в общении с молодыми людьми в неофициальной обстановке.

  • Wie geht’s?

Напоминает Wie geht es dir, но имеет более универсальное применение. В переводе звучит «Как дела?», хотя дословно означает «Как оно идет?» (поскольку Geht’s является сокращенным вариантом от geht es). Отлично подходит для общения с коллегами или друзьями, но вряд ли такое приветствие положительно оценит новый руководитель или строгий преподаватель.

  • Was ist los?

Такое приветствие может слегка смутить. В обиходе оно имеет смысл, аналогичный Wie geht’s (Как сам? Как дела? Как оно?). Отлично подходит для общения с молодежью в неформальной обстановке. Но нужно помнить, что это же выражение еще и означает «Что не так?», в особенности, если к нему добавить «denn». Фраза «Was ist denn los?» обычно означает «В чем дело?», «Что случилось?», поэтому «Was ist hier los?» может применяться в этом же смысле. Но не стоит переживать, по контексту и интонации разговора вы сможете заметить разницу вопросов.

  • Alles klar?

Имеет схожий смысл с «Was ist los» и в буквальном переводе означает «Все хорошо?» Однако в неформальной обстановке среди молодых людей часто применяется в качестве приветствия. В этом случае оно означает то же, что и английская фраза «What’s up?».

  • Grüß Gött / Grüß dich / Grüß Sie / Grüezi.

Данные приветствия пригодятся тем, кто планирует поехать в Швейцарию, Австрию, на юг Германии. Если вы скажете «Grüß Gött» в северной части страны, ваш собеседник удивится.

Это переводится как «Бог приветствует вас» и во всех других областях, кроме южной Германии, покажется старомодным. Но совершенно точно такие слова приветствия на немецком языке вы услышите в Австрии, Баварии, поэтому неплохо их знать, если собираетесь туда. Учитывайте, что в неофициальной обстановке можно говорить «Grüß dich», в иных случаях применяется «Grüß Sie».

Это слово также характерно для южных регионов, и его можно использовать не только как приветствие, но и как прощание на немецком языке. Servus, как и Grüß dich, в ходу в Австрии и Баварии, в Восточной и Центральной Европе. В переводе с латыни «Servus» — это «слуга». Это приветствие уходит корнями к краткому варианту латинского выражения «К вашим услугам».

Прощание на немецком

  • Tschüss / Tschüssi.

Это немецкий аналог «Пока» или «До свидания». Так можно попрощаться в любой ситуации.

Этот вариант довольно популярен в Берлине. Там его употребляют нисколько не реже, чем Tschüss.

Слово имеет итальянское происхождение (там оно используется и как приветствие, и как прощание), а во многих странах Европы Ciao часто говорят в момент прощания.

  • Auf Wiedersehen.

Такое прощание не является типичным для немцев, считается старомодным и используется для соблюдения формальностей. Это слово можно трактовать, как «Прощай» (хотя в буквальном переводе оно звучит «До встречи»), поэтому для общения с друзьями или одноклассниками оно звучит слишком официально.

  • Gute Nacht.

Это немецкий вариант фразы «Спокойной ночи». Звучит не так официально, как Gute Morgen / Abend.

  • Bis bald / Auf bald.

Является эквивалентом «До скорого» или «До скорой встречи», подходит для непринужденного прощания с друзьями.

  • Bis dann / Bis später.

Оба выражения переводятся как «Увидимся позже». Это хороший способ попрощаться со случайными знакомыми или друзьями (как и Bis bald).

  • Wir sehen uns.

Другой хороший вариант сказать «Увидимся позже». Если к фразе добавить dann, то есть сказать Wir sehen uns dann, получится «Ну, тогда до встречи». Таким образом можно попрощаться в том случае, если вы с кем-то договорились о следующем контакте.

  • Bis zum nächsten Mal.

Это переводится «Увидимся в следующий раз» и используется для прощания с человеком, с которым регулярно встречаетесь (коллегой или одноклассником).

  • Wir sprechen uns bald / Wir sprechen uns später.

В буквальном смысле это значит «Мы поговорим в ближайшее время» / «Мы поговорим позднее». На английском есть аналогичная фраза «Поговорим с вами позже». Таким способом хорошо заканчивать разговор по телефону.

  • Auf Wiederhören.

Фраза имеет аналогичный смысл с Wir sprechen uns bald, тоже хороша для прощания по телефону.

  • Schönen Tag (noch) / Schönes Wochenende.

Таким образом вы можете прощаться с любым человеком. Фраза Schönen Tag noch (либо без «noch» — немцы нередко говорят просто Schönen Tag) переводится, как «Хорошего дня», а выражение Schönes Wochenende — «Хороших выходных». Такие фразы нередко можно услышать от продавцов. Если кто-то говорит эти слова вам, удобно сказать Dir auch!, то есть «Тебе тоже!»

  • Viel Spaß!

Применяется в контексте многих разговоров и означает «Повеселитесь!». Используется при прощании с друзьями, если они уезжают, собираются на вечеринку и так далее.

  • Gute Fahrt! / Gute Reise!

Хороший вариант попрощаться с человеком, который уезжает в отпуск или в путешествие, поскольку означает «Счастливого пути!»

Часто задаваемые вопросы о приветствии на немецком

Как можно официально поприветствовать на немецком?

Еще некоторые формальные выражения:

  • Schön, Sie zu sehen — Приятно видеть вас.
  • Willkommen bei uns — Добро пожаловать к нам.
  • Schön, dass Sie da sind — Рады видеть вас.
  • Herzlich willkommen — Сердечно приветствую.
  • Es freut mich, Sie kennenzulernen — Рад познакомиться с вами.
  • Ich heiße Sie herzlich willkommen — Я сердечно приветствую вас.
  • Ich begrüße Sie recht herzlich — Я приветствую вас от всей души.

Такие фразы приветствия и прощания на немецком языке используются на деловых встречах, официальных мероприятиях, конференциях и в других формальных ситуациях.

Что означает фраза «Moin»?

Moin! (либо Moin-Moin!) — это еще один вариант приветствия в Гамбурге, северной Германии, Восточной Фризии и рядом расположенных районах. Это является общепринятым приветствием на весь день для всех.

Прощание на немецком

Источник: PeopleImages.com — Yuri A/ shutterstock.com

Как физически приветствовать в Германии?

Важно знать, как у немцев принято здороваться невербально. У каждого региона и культуры есть особенности и стандарты относительно рукопожатий, объятий, поклонов и так далее. Германия имеет некоторые отличия от других европейских стран:

  • Немцы обычно приветствуют людей, не являющихся членами их семьи, не поцелуями в щеку, как это делает большинство европейцев. Они делают это рукопожатием. Хотя поцелуи до сих пор распространены во многих странах, где говорят на немецком языке.
  • В разных регионах есть свои правила относительно числа поцелуев и понимания того, кого и когда нужно это делать. Если вы с кем-то встречаетесь впервые, просто пожмите руку. А затем наблюдайте, как общаются другие люди. Так вы сможете все быстро понять.

Независимо от официальности или неформальности обстановки, нужно знать, какие подойдут варианты приветствия и прощания на немецком языке, чтобы установить контакт и создать благоприятную атмосферу для общения.

Вам также может понравиться
Как ВЗЛОМАТЬ изучение языка. Научный метод, который работает!
Как ВЗЛОМАТЬ изучение языка. Научный метод, который работает!
Как «взломать» язык? Метод Sentence Mining: умное изучение слов, расширение
9 языков с нуля: пошаговая система полиглота Иджлаль
9 языков с нуля: пошаговая система полиглота Иджлаль
Как полиглот Иджлал выучила 9 языков с нуля? Разбор стратегии,
Гений-полиглот или миф? Разбираем феномен Вона Смита
Гений-полиглот или миф? Разбираем феномен Вона Смита
Вон Смит – гений, знающий 24 языка, или медийный миф?
Goethe B1 Sprechen: СЕКРЕТЫ ЭКЗАМЕНАТОРОВ. Как получить 100 баллов
Goethe B1 Sprechen: СЕКРЕТЫ ЭКЗАМЕНАТОРОВ. Как получить 100 баллов
Узнайте, как гарантированно сдать устную часть Goethe B1 на 60+
От стены к единству: триумф и травмы воссоединения Германии
От стены к единству: триумф и травмы воссоединения Германии
Исследуем сложный процесс объединения Германии после падения Берлинской стены: от
Германская демократия: коалиции, компромиссы и стабильность власти
Германская демократия: коалиции, компромиссы и стабильность власти
Раскрываем секреты немецкой демократии: как коалиционная политика и пятипроцентный барьер
Метисы на пьедестале: какие собаки покорили сердца немцев
Метисы на пьедестале: какие собаки покорили сердца немцев
Узнайте, какие породы собак популярны в Германии! Метисы, лабрадоры и
Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого
с опытом 10+ лет
Евгений Ерошев печатает ...