В этой статье мне хотелось бы рассказать вам о так называемых “предлогах двойного управления” (Wechselpräpositionen) в немецком языке, после которых может быть либо винительный (Akkusativ), либо дательный падеж (Dativ).
Но перед тем, как мы приступим к этой теме, очень важно понять вот что: в немецком языке есть предлоги с фиксированным управлением, то есть такие предлоги, после которых будет всегда один и тот же падеж.
Если этого предварительно не осознать, то впоследствии можно сильно запутаться, поэтому перед тем, как мы перейдём непосредственно к нашей сегодняшней теме, я хочу вам просто дать списком все предлоги в немецком языке, которые имеют фиксированное управление.
Предлоги с фиксированным падежом
Винительный падеж
Например, все эти предлоги используются только с Akkusativ:
- bis: до (указывает на конечную точку во времени или пространстве) Bis morgen! (До завтра!) Bis Berlin. (До Берлина.)
- durch: через, сквозь Durch den Wald. (Через лес.) Durch die Nacht. (Всю ночь.)
- für: для, за Das Geschenk ist für dich. (Подарок для тебя.) Für einen guten Zweck. (Для хорошего дела.)
- gegen: против, около, примерно Gegen den Wind. (Против ветра.) Gegen Mittag. (Примерно в полдень, к полудню)
- ohne: без Ohne dich. (Без тебя.) Ohne Zucker. (Без сахара.)
- um: вокруг, в (время), за (цель) Um den Baum. (Вокруг дерева.) Um acht Uhr. (В восемь часов.) Um Hilfe bitten. (Просить о помощи.)
- entlang: вдоль (обычно стоит после существительного, которое оно определяет) Den Fluss entlang. (Вдоль реки.)
Дательный падеж
А вот полный список предлогов, которые используются с Dativ:
- aus: из, с (указывает на движение изнутри наружу) Aus dem Haus. (Из дома.)
- außer: кроме, за исключением Alle außer mir. (Все, кроме меня.)
- bei: у, при, рядом с, возле Bei meiner Oma. (У моей бабушки.)
- mit: с (вместе с) Mit Freunden. (С друзьями.)
- nach: в (направление), после (время) Nach Berlin fahren. (Ехать в Берлин.) Nach dem Essen. (После еды.)
- seit: с (указывает на начало и продолжение действия во времени) Seit zwei Jahren. (В течение двух лет.)
- von: от, из (указывает на принадлежность, происхождение или начало движения) Das Auto von meinem Vater. (Машина моего отца.) Von Berlin nach München. (Из Берлина в Мюнхен.)
- zu: к, в (направление), на (праздник/мероприятие) Zum Arzt gehen. (Идти к врачу.) Zu Weihnachten. (На Рождество.)
Родительный падеж
Есть ещё предлоги с Genitiv, их можно разбить на две категории:
Основные предлоги с Genitiv:
- während: во время, в течение Während des Films. (Во время фильма.)
- wegen: из-за, по причине Wegen des schlechten Wetters. (Из-за плохой погоды.)
- statt/anstatt: вместо Statt des Kaffees trinke ich Tee. (Вместо кофе я пью чай.)
Реже используемые предлоги с Genitiv:
- angesichts: ввиду, перед лицом Angesichts der Gefahr. (Ввиду опасности.)
- außerhalb: вне, за пределами Außerhalb der Stadt. (За пределами города.)
- innerhalb: внутри, в пределах Innerhalb eines Monats. (В течение месяца.)
- oberhalb: над, выше Oberhalb des Dorfes. (Над деревней.)
- unterhalb: под, ниже Unterhalb des Berges. (Под горой.)
- diesseits: по эту сторону Diesseits des Flusses. (По эту сторону реки.)
- jenseits: по ту сторону Jenseits des Gebirges. (По ту сторону горного хребта.)
- kraft: в силу, на основании Kraft seines Amtes. (В силу своей должности.)
- laut: согласно, в соответствии Laut des Gesetzes. (Согласно закону.)
- trotz: несмотря на (хотя «trotzdem» используется чаще и не требует Genitiv) Trotz des Regens. (Несмотря на дождь.)
- um … willen: ради Um Gottes willen! (Ради Бога!)
Важное замечание: В разговорной речи Genitiv часто заменяется Dativ, особенно с предлогами wegen, während, statt/anstatt. Например, «wegen dem schlechten Wetter» вместо «wegen des schlechten Wetters». Хотя грамматически это некорректно, в повседневной речи это довольно распространенное явление.
Предлоги двойного управления или “Wechselpräpositionen”
Теперь переходим наконец к нашей главной сегодняшней теме. Wechselpräpositionen, или предлоги двойного управления, могут взаимодействовать как с Akkusativ, так и с Dativ.
Выбор падежа зависит от ответа на вопрос: Куда? (Wohin?) или Где? (Wo?).
Есть даже своеобразный лингвистический анекдот, который нам рассказывали в университете:
Приезжает студент лингвистического вуза первый раз в своей жизни в Германию. Он отличался тем, что великолепно учил всю теоретическую грамматику и прекрасно знал все правила. Этот студент выходит из аэропорта, садится в такси, и таксист его спрашивает: «Куда едем?» (то есть по-немецки «Wohin?»). И на это русский студент незамедлительно отвечает: «Akkusativ!»
На самом деле нам, как русскоязычным, эта тема должна даваться очень просто, потому что в русском языке логика точно такая же. Сравните:
Я нахожусь сейчас где? — в центре (предложный падеж).
Ich bin jetzt wo? — im Zentrum (Dativ).
Я поеду сейчас куда? — в центр (винительный падеж).
Ich fahre jetzt wohin? — ins Zentrum (Akkusativ).
Книга лежит где? — на полке (предложный падеж).
Das Buch liegt wo? — auf dem Regal (Dativ).
Положи книгу куда? — на полку (винительный падеж).
Leg das Buch wohin? — auf das Regal (Akkusativ).
Как видим, у нас есть ровно такие же предлоги двойного управления, разве что у нас их меньше.
В качестве Dativ мы используем предложный падеж (думаю о ком? о чем?), именно он у нас отвечает на вопрос «где?». Ну а на вопрос «куда?» у нас как в немецком отвечает винительный (вижу кого? что?).
Всего таких предлогов двойного управления в немецком языке девять штук:
- an: на (вертикальной поверхности), у, к
an der Wand hängen (висеть на стене)
an die Wand hängen (вешать на стену)
an der Haltestelle stehen (стоять на остановке)
an dem Tisch sitzen (сидеть за столом)
sich an den Tisch setzen (садиться за стол) - auf: на (горизонтальной)
Auf den Berg steigen. (Подниматься на гору — Akkusativ)
Auf dem Berg stehen. (Стоять на горе — Dativ) - hinter: за, позади
Hinter das Haus gehen. (Идти за дом — Akkusativ)
Hinter dem Haus stehen. (Стоять за домом — Dativ) - in: в
Ins Kino gehen. (Идти в кино — Akkusativ)
Im Kino sein. (Быть в кино — Dativ)
ich fahre in eine schöne Stadt
ich fahre ins Ausland
ich fahre in eine Klinik
ich befinde mich in einer Klinik
ich gehe in die Uni - neben: рядом с
Neben das Auto stellen. (Поставить рядом с машиной — Akkusativ)
Neben dem Auto stehen. (Стоять рядом с машиной — Dativ) - über: над, через
Über die Straße gehen. (Переходить через улицу — Akkusativ)
Über der Straße hängen. (Висеть над дорогой — Dativ) - unter: под
Unter den Tisch legen. (Положить под стол — Akkusativ)
Unter dem Tisch liegen. (Лежать под столом — Dativ) - vor: перед
Vor die Tür stellen. (Поставить перед дверью — Akkusativ)
Vor der Tür stehen. (Стоять перед дверью — Dativ) - zwischen: между
Zwischen die Bücher legen. (Класть между книг — Akkusativ)
Zwischen den Büchern liegen. (Лежать между книгами — Dativ)
На самом деле, как вы видите, в этой теме нет ничего принципиально сложного. Самое главное — отработать это в конечном итоге на практике, и для этого я подготовил вам упражнение на подстановку слов.