— Chef, das müssen Sie gesehen haben.
шеф, вам нужно на это посмотреть
— Es gehen die Schüsse
слышны выстрелы
досл. идут выстрелы
und wir wissen nicht,
и мы не знаем
ob es Verletzte oder Tote gegeben hat.
есть ли раненые или убитые
Wir schalten jetzt zu unserer Reporterin Clelia Sarto
теперь мы переключаемся к нашему репортеру
— Wollen Sie mich heiraten, Keller?
вы хотите на мне женится, Келлер?
— Ich klopf an … m.. z…
я …
Ich hab’ nichts zu verlieren!
мне нечего терять
— Eh, der Typ ist … krank, oder?
э, да этот тип больной просто, да?
— Ich knall den Typ ab! Verpisst euch!
я его застрелю! Проваливайте!
Hey, ihr sollt euch verpissen
ей, лучше проваливайте
In zwei Minuten
через две минуты
will ich hier keinen sehen. Hau ab!
чтобы я здесь никого не видел. Проваливай!
— Das war vor etwa zehn Minuten.
Это было примерно десять минут назад
Die Polizei hat sich zurückgezogen
полиция ушла
und der Geiselnehmer Martin Brest
и террорист Мартин Брест
досл. “заложникозабиратель”
ist mit seiner Geisel hier
со своим заложником скрылись сюда
in diesen türkischen Imbiss geflüchtet.
в это турецкое кафе
— Wieso erfahre ich das aus dem Fernseher?
почему я узнаю об этом из телевизора?
— Der offenbar geistesgestörte Martin Brest
очевидно психически больной Мартин Брест
hatte seine Geisel Rudi Wurlitzer
похитил своего заложника Руди Вурлитцера
in der Nacht von Montag auf Dienstag
ночью с понедельника на вторник
aus einem Klinikum entführt.
из клиники
— Die hat ja gar keine Titten.
да у нее вообще сисек нет