Японский текст целиком
35朝早くまだ暗いうちに、イエスは起きて、人里離れた所へ出て行き、そこで祈っておられた。 36シモンとその仲間はイエスの後を追い、 37見つけると、「みんなが捜しています」と言った。 38イエスは言われた。「近くのほかの町や村へ行こう。そこでも、わたしは宣教する。そのためにわたしは出て来たのである。」 39そして、ガリラヤ中の会堂に行き、宣教し、悪霊を追い出された。
Японский текст с подстрочным переводом и комментарием
35朝早くまだ暗いうちに、
рано утром, когда еще было темно
朝早く【あさ・はや・く】рано утром
暗い【くら・い】темный
イエスは起きて、
Иисус встал
人里離れた所へ出て行き、
вышел, и ушел в безлюдное место
人里【ひと・ざと】человеческое жилище
離れる【はな・れる】уйти
出て行く【で・て・い・く】выйти и уйти
そこで祈っておられた。
Он там молился
祈る【いの・る】молиться
居る【お・る】продолжительное действие
36シモンとその仲間はイエスの後を追い、
Симон и его товарищи погнались за Иисусом
仲間【なか・ま】друзья
追う【お・う】гнаться
37見つけると、
нашли и
「みんなが捜しています」と言った。
“все ищут” сказали
探す【さが・す】искать
38イエスは言われた。
Иисус ответил
「近くのほかの町や村へ行こう。
пойдем в ближние другие города и деревни
近く【ちか・く】ближний
村【むら】деревня
そこでも、わたしは宣教する。
Там тоже чтобы Я проповедовал
宣教【せん・きょう】рел. учение
そのためにわたしは出て来たのである。」
для этого Я пришел
出て来る【で・て・き・る】появляться
39そして、ガリラヤ中の会堂に行き、
и вот, по всей Галилее приходя в синагоги
ガリラヤ【がりらや】Галилея
中【じゅう】по всей
会堂【かい・どう】синагога
宣教し、悪霊を追い出された。
проповедовал, изгонял злых духов.
宣教し【せん・きょう・し】проповедовать
悪霊 【あく・れい】злой дух
追い出された【お・い・だ・された】изгонять