Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на 90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на
90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Получить бесплатно

Немецкая приставка ver- ВСЕ ЗНАЧЕНИЯ

Значения приставки взяты из статьи Duden, которая ей посвящена, и дополнены другими источниками.

Видеоурок

YouTube player

1. Постепенное прекращение действия или состояния, которое обозначается основным глаголом

  • verblühen — отцвести

die Blumen sind schon alle verblüht
все цветы уже отцвели

  • verstummen — замолчать

krächzend verstummte der Motor
двигатель с грохотом заглох

  • (sich) verabreden — договориться

wir haben uns mit Freunden verabredet. Wir wollen zusammen essen
мы договорились встретиться с друзьями. Мы хотим поесть вместе

  • (sich) von Dat. verabschieden

ich wurde von meinen Freunden sehr nett verabschiedet
друзья устроили мне очень приятные проводы

es ist schon 23 Uhr, ich möchte mich von Ihnen verabschieden
уже 23 часа, я бы хотел с Вами попрощаться

  • vereinbaren

könnten wir einen Termin vereinbaren?
можем ли мы договориться о встрече?

Wir haben lange diskutiert und uns letztendlich geeinigt.

2. Неудачный результат действия

Когда что-то делается неправильно или результат не такой, как хотелось бы.
Например

  • sich versprechen — оговориться

Entschuldigung, ich habe mich wohl versprochen
Извините, я, наверное, оговорился

  • sich verrechnen — просчитаться, обсчитаться, прогадать
  • verraten — выдавать, разглашать

wer hat dir das Geheimnis verraten?
кто раскрыл тебе секрет?

sein Blick verriet mir, dass er verletzt ist
его взгляд сказал мне, что он обижен

  • verpassen — пропустить, опоздать

ich habe den Zug verpasst
я опоздал на поезд

ich habe die 12-Uhr-Nachrichten verpasst
я пропустил 12-часовые новости

  • versäumen — пропустить, упустить, прогулять

tut mir leid, ich habe die Anmeldefrist versäumt
извините, я пропустил срок подачи заявки

  • sich verlaufen — заблудиться, сбиться с пути

ich habe mich gestern im Wald verlaufen
я вчера заблудился в лесу

  • sich verwählen — неправильно набрать номер телефона

oh Entschuldigung, da habe ich mich wohl verwählt
ой, простите, я, должно быть, ошибся номером.

  • sich verfahren — сбиться с пути, заехать не туда

wenn man sich verfährt, lernt man seine Stadt noch besser kennen
если заехать не туда, можно узнать свой город получше

  • verlieren — потерять, проиграть

ich habe meine Brieftasche verloren
я потерял свой бумажник

Jennifer hat ihre Stelle verloren
Дженнифер потеряла работу

Sie dürfen den Mut nicht verlieren
Вы не должны падать духом

unsere Mannschaft hat 3:5 verloren
наша команда проиграла со счётом 3:5

  • (sich) verletzen — поранить(ся)

ich habe mich an der Hand verletzt
я повредил руку

ich habe mir den Arm verletzt
я повредил руку

  • sich verhören — ослышаться, не расслышать

wenn ich mich mit anderen Leuten unterhalte, muss ich die Zahl meistens zweimal nennen, weil alle denken, sie haben sich verhört
когда я разговариваю с другими людьми, мне обычно приходится повторять номер дважды, потому что все думают, что не расслышали меня

  • sich verirren — заблудиться, сбиться с дороги

als sich das Gewitter verzogen hatte, stellten sie fest, dass sie sich verirrt hatten
когда буря прошла, они поняли, что заблудились

  • sich verzählen — обсчитаться, ошибиться при счёте, сбиться со счёта

ich kann nicht sagen, ob’s acht, zehn oder wie viele Brücken sind, immer verzähle ich mich.
не могу сказать, восемь, десять или сколько там мостов. Постоянно сбиваюсь со счёта

  • sich verbrennen — обжечься

der Herd war noch heiß. Ich habe mich verbrannt
плита была ещё горячей. Я обжегся

  • verwechseln — путать (кого-то с кем-то)

entschuldigen Sie, ich habe Sie mit jemandem verwechselt
извините, я Вас с кем-то перепутал

3. Действие, которое изменяет местонахождение объекта

Например

  • verlagern — перебазировать, переместить

das “Cloud Computing” verlagert alle Daten aus der vereinzelten Festplatte in das Netz, auf das potenziell alle zugreifen können
облачные вычисления переносят все данные с изолированного жесткого диска в сеть, к которой потенциально может получить доступ каждый

  • verkaufen — продать

ich habe unser altes Auto verkauft
я продал нашу старую машину

  • j-n vertreiben — изгнать, выгнать

wie vertreibt man Wespen aus der Wohnung?
как выгнать ос из квартиры?

  • verstecken — спрятать

ich habe das Geld hinter dem Regal versteckt
я спрятал деньги за полкой 

  • verhaften — арестовать

die Polizei hat 23 Menschen verhaftet
полиция арестовала 23 человека

  • vermieten — сдавать (напр. комнату)

bei uns im Haus ist ein Zimmer zu vermieten
у нас в доме есть комната, которую можно сдать в аренду

die Wohnung ist schon vermietet
квартира уже сдана в аренду

  • verteilen — раздать, расставить

kannst du bitte schon mal die Gläser verteilen?
можешь, пожалуйста, расставить стаканы?

4. Изменение

Что-то меняется полностью или частично, кто-то что-то меняет или из одной вещи делают другую. Речь в том числе о продолжительных изменениях

Например

  • vergrößern — увеличивать

deren Bild erscheint so wie durch eine riesige Lupe vergrößert
их изображение как будто бы увеличено гигантской лупой

  • verkleinern — уменьшить

die Fehlerquote kann damit also verkleinert werden
тем самым можно уменьшить процент ошибок

  • (sich) verstehen — разбираться в чём-то, понимать, ладить с кем-то

ich kann Sie kaum verstehen. Sprechen Sie bitte lauter
я с трудом Вас понимаю. Пожалуйста, говорите громче

den Satz verstehe ich nicht
я не понимаю это предложение

ich verstehe nichts von Computern
я ничего не смыслю в компьютерах

unsere beiden Kinder verstehen sich sehr gut
оба наших ребёнка очень хорошо ладят

  • versichern — застраховать

wollen Sie Ihr Gepäck versichern?
хотите застраховать свой багаж?

wie sind Sie versichert?
как Вы застрахованы?

  • verschönern — украсить

mit ein paar Bildern kann man ein Zimmer verschönern
с помощью нескольких картин можно украсить комнату

  • (sich) verbessern — улучшить(ся)

ich habe mein Deutsch verbessert
я улучшил свой немецкий

die Noten haben sich verbessert
оценки улучшились

  • verlängern — сделать длиннее, продлить

warum verlängert man nicht die Pause um fünf bis zehn Minuten?
почему бы не продлить перерыв на 5-10 минут?

  • (sich) verändern — изменить(ся)

das geht so nicht. Wir müssen die Organisation verändern
так не пойдёт, нам нужно изменить организацию

wir haben uns lange nicht gesehen. Aber du hast dich gar nicht verändert
мы давно не виделись. Но ты совсем не изменился.

5. Удаление

Например

  • verreisen — выехать, уехать (в путешествие)

ich habe ein Alibi, ich war verreist
у меня алиби, я был в отъезде

  • verschwinden — исчезнуть, пропасть

mein Ausweis ist verschwunden. Hast du ihn vielleicht gesehen?
моё удостоверение пропало. Ты его не видел?

6. Присоединение

Что-то присоединяется к чему-то, из нескольких частей делается одно целое, что-то больше нельзя разделить.

Например

  • verheiraten — поженить

andererseits ist es ein harter Job, mit jemandem wie mir verheiratet zu sein
с другой стороны, быть замужем за таким человеком, как я, — тяжелая работа

  • sich versammeln — собираться

zum zweiten Male versammeln wir uns hier in dieser Turnhalle bei ganz besonderen Anlässen
второй раз мы собираемся здесь, в этом зале, по особому случаю

  • (sich) vermischen — смешивать(ся)

in seinen Erzählungen vermischten sich Phantasie und Wirklichkeit
в его историях смешались фантазия и реальность

  • verbinden — соединить, перевязать

wir müssen die Wunde sofort verbinden
нам нужно немедленно перевязать рану

7. Дополнение

Что-то чем-то дополняется. Что-то во что-то складывается (как вещи в чемодан, например) или что-то чем-то оборачивают (ich packe Gold um eine Sache herum).

Например

  • vergolden — позолотить

billiger Schmuck ist oft nur vergoldet
дешевые ювелирные изделия часто бывают только покрыты позолотой

  • verpacken — упаковывать

hast Du die Pakete gut verpackt?
ты хорошо упаковал посылки?

  • verfilmen — экранизировать

der Roman “Buddenbrooks” von Thomas Mann wurde 2008 verfilmt
роман Томаса Манна «Будденброки» был экранизирован в 2008 году

8. Устранение

Что-то устранено, поглощено, больше не существует.

Например

  • verfrühstücken (разг.) — необдуманно тратить

viel zu viele von den Euros wurden schon verfrühstückt
слишком много евро уже выброшено на ветер

  • verbrennen

ich werde alle Briefe verbrennen
я сожгу все письма

  • verbieten

ich werde meinen Kindern das Rauchen verbieten
я запрещу своим детям курить

9. Не влияет на значение глагола

  • verbringen — свести кого-то куда-то или принести что-то куда-то; проводить (время)

die Funde wurden ins Museum verbracht
находки были доставлены в музей

  • verdienen — заработать, заслужить

in diesem Beruf verdient man gut
в этой профессии можно хорошо заработать

er hat den Urlaub wirklich verdient
он действительно заслужил отпуск

  • vermeiden — избегать

der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden
врач сказал, мне следует избегать стресса

  • vertrauen — доверять

ich kenne dich gut. Ich vertraue dir
я хорошо тебя знаю. Я доверяю тебе

  • verurteilen — осудить, приговорить

das Gericht hat den Täter zu einer Geldstrafe verurteilt
суд приговорил нарушителя к штрафу

  • verbrauchen — потреблять, расходовать

wie viel Benzin verbraucht dein Auto?
сколько бензина расходует твоя машина?

  • versuchen — пробовать

haben Sie es schon mal mit diesem Mittel versucht?
Вы когда-нибудь пробовали это средство?

ich habe immer wieder versucht, Sie zu erreichen
я снова и снова пытался дозвониться до Вас

versuchen Sie doch mal meinen Apfelkuchen
попробуйте-ка мой яблочный пирог

  • vertreten — замещать

wer vertritt Sie, wenn Sie Urlaub machen?
кто Вам заменит, когда будете в отпуске?

  • verschieben — отодвинуть, перенести

leider muss ich den Termin verschieben
к сожалению, мне нужно перенести встречу

  • verhindern — предотвратить

wir konnten den Unfall nicht verhindern
мы не смогли предотвратить несчастный случай

  • vermuten — предполагать

ich vermute, sie wird heute nicht kommen
полагаю, она сегодня не придёт

  • vermissen — скучать (по кому-то, чему-то)

ich vermisse meine Familie
я скучаю по своей семье

10. Воздействие

Что-то находится под воздействием чего-то или кого-то.

  • verwohnen — обживать

wer sein Haus verwohnt hat, wird es kaum verkaufen können
тот, кто долго жил в своем доме, вряд ли сможет его продать

  • vergleichen — сравнивать

vergleichen Sie die Angebote
сравните предложения

11. Прочее

  • verschlafen — проспать

stell den Wecker, damit du es nicht verschläfst
поставь будильник, чтобы не проспать

  • sich vergnügen (vergnügte sich — hat sich vergnügt) — развлекаться, веселиться

Die Kinder vergnügen sich im Freizeitpark.
(Дети развлекаются в парке развлечений.)

  • sich verhalten (verhielt sich — hat sich verhalten) — вести себя, поступать

Bitte verhalten Sie sich ruhig in der Bibliothek.
(Пожалуйста, ведите себя тихо в библиотеке.)

  • verlangen (verlangte — hat verlangt) — требовать; просить (цену)

Der Chef verlangt pünktliches Erscheinen.
(Начальник требует пунктуального появления.)

  • sich verlieben (verliebte sich — hat sich verliebt) — влюбиться

Sie hat sich auf den ersten Blick in ihn verliebt.
(Она влюбилась в него с первого взгляда.)

  • verpflegen (verpflegte — hat verpflegt) — обеспечивать питанием, кормить

Das Hotel verpflegt seine Gäste mit regionalem Essen.
(Отель обеспечивает своих гостей региональной едой.)

  • verschreiben (verschrieb — hat verschrieben) — прописывать (лекарство)

Der Arzt hat mir Antibiotika verschrieben.
(Врач прописал мне антибиотики.)

  • versprechen (versprach — hat versprochen) — обещать

Ich verspreche dir, rechtzeitig da zu sein.
(Я обещаю тебе прийти вовремя.)

  • verwenden (verwendete — hat verwendet) — использовать, применять

Wir verwenden nur natürliche Materialien.
(Мы используем только натуральные материалы.)

  • verzeihen (verzieh — hat verziehen) — прощать

Kannst du mir meinen Fehler verzeihen?
(Можешь простить мне мою ошибку?)

  • verzichten (verzichtete — hat verzichtet) — отказываться

Er verzichtet auf Zucker in seinem Kaffee.
(Он отказывается от сахара в своём кофе.)

Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого
с опытом 10+ лет
Евгений Ерошев печатает ...
Забрать
подарок
ТОП 10 диалогов
на немецком
Получить бесплатно