Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на 90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на
90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Получить бесплатно

Авторские курсы
по немецкому языку флаг со 100% гарантией сдачи экзамена

  • 10+ лет опыт работы
  • 600+ учеников в России и в Европе
  • 100% учеников сдали экзамен с первого раза

Чтобы получить бесплатные материалы из топового курса и индивидуальную скидку, оставьте свой email

автор автор

Преимущества

преимущество Полный список тем
преимущество Особенности грамматики и лексики, о которых не пишут в учебниках
преимущество Обратная связь и рабочие тетради для закрепления знаний
преимущество Пробные экзамены для отработки навыков и разбора ошибок
Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #18

Разбираем очередной диалог из фильма Достучаться до небес.

Диалог 18 (35:58 — 37:21)

— Chef, das kommt grade
шеф, это только что пришло

aus Wiesbaden rein.
из Висбадена

— Und? 
и?

— Nichts, dieser Martin Brest, dieser Schneewittchen.|
ничего, этот Мартин Брест, эта белоснежка

— Ah, Sie meinen…
а, вы имеете ввиду… 

— Nein, der hat ‘ne weiße Weste.
нет, у него безупречное прошлое

— Wieso dreht denn der plötzlich durch?|… [читать полностью]

Урок немецкого по AnnenMayKantereit — Ausgehen | Немецкий с песней #48

Переводим и разбираем недавно вышедшую песню группы AnnenMayKantereit — Ausgehen.

AnnenMayKantereit — Ausgehen

[Strophe 1]

Ich weiß gar nicht so genau
я точно не знаю

Warum ich sie so gerne mag
почему она мне так нравится

Ich glaub, ich mag die Art
думаю, мне нравится ее образ
тут. die Art — то, как человек себя ведет / преподносит

Deswegen hab’ ich sie gefragt
поэтому я ее спросил

[Refrain]

Würdest du heute mit mir ausgehen?
пойдешь … [читать полностью]

Урок немецкого по AnnenMayKantereit — Alle fragen | Немецкий с песней #47

Переводим и разбираем песню Alle fragen группы AnnenMayKantereit. Смотрите видео-разбор на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

AnnenMayKantereit — Alle Fragen

[Strophe 1]

Du fährst in die Heimat
ты едешь на родину

Und alles wird kleiner
и все становится более маленьким

Und irgendwie leiser
и каким-то более тихим

Du fährst in die Heimat
ты едешь на родину

Du glaubst mittlerweile
и тем временем думаешь

Dass hier alle den Schein wahren
что тут все заботятся о внешнем
досл. блюдут видимость

[Refrain]

Das Erste, [читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #17

Разбираем фильм Достучаться до небес с 31 до 35 минуты. В этот раз у нас сразу куча диалогов в разных локациях, один интересней другого! Шикарный материал, работать с которым было одно удовольствие!

Диалог 17 (31:08-35:45)

— Hey, hey, guck mal der Typ da!
эй, эй, посмотри на типа там!

— Was ist denn mit dem?
что в нем такого?

— He, ist geiler Anzug, den er anträgt.
э, классный у него костюм

— Komm!
пойдем!

— Ich nehm’ den Schwarzen.
я возьму черный

— Hier, das müsste reichen. Komm, Rudi!
вот, этого должно хватить. Пойдем, Руди!

[читать полностью]

Урок немецкого по песне Nur Wegen Dir группы AnnenMayKantereit! | Учим немецкий с песней #46

Всем привет! Сегодня разбираем и переводим песню группы AnnenMayKantereit «Nur Wegen Dir».

AnnenMayKantereit — Nur wegen dir

[Strophe 1]

Ich schlafe und träume
я сплю и вижу сон

Ich träum’ in letzter Zeit so viel
я в последнее время так часто вижу сны

Und keiner (Nom) meiner Träume (Gen pl)
и ни один из моих снов

keine dieser Städte gefallen mir 
ich war bei einem (Dat.) meiner guten Freunde (Gen pl) zu Besuch 

War ein Traum, der [читать полностью]

Урок немецкого с Kummer ft. Max Raabe — Der Rest meines Lebens | Учим немецкий с песней #45

Переводим и разбираем современный немецкий рэп в исполнении Феликса Куммера (Felix Kummer), припев — Макс Рабе (Max Raabe). Очень интересный, насыщенный текст, советую!

Kummer ft. Max Raabe — Der Rest meines Lebens

[Part 1: Kummer]

So langsam wird es knapp
постепенно кончается время

Den Club der 27 hab’ ich ziemlich klar verpasst
клуб двадцатилетних я, вполне очевидно, пропустил

Mit hundertachzig durch die Stadt
на 180-ти по городу

Balancier’ besoffen auf dem Dach
балансирую поддатый на крыше

Eine Woche wach, tausend Flaschen Schnaps
неделя бодрствования, тысячи бутылок шнапса

Doch [читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #16

Урок немецкого языка по фильму «Достучаться до небес». Разбираем две сцены — ограбление банка Мартином и как они вместе с Руди убегают затем из магазина.

Диалог 16 (29:38-31:08)

— Tut mir Leid, wir haben jetzt Mittagspause.
извините, у нас сейчас обеденный перерыв

— Mittagspause fällt heute aus.
обеденный перерыв сегодня отменяется
досл. выпадает

— Sie müssen schon was sagen, 
Вам нужно сказать уже что-нибудь,

sonst passiert hier gar nichts
иначе тут ничего не произойдет

— Okay! Ihr habt 3 Sekunden.
окей! У вас есть три секунды

Entweder einer sagt mir, [читать полностью]

Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого
с опытом 10+ лет
Евгений Ерошев печатает ...
Забрать
подарок
Подборка видео
«Немецкий по фильмам»
Бесплатно