[Intro]
Du erkennst mich nicht wieder
ты опять не узнаешь меня
Allein
я одна
Mein Gesicht sei noch gleich
мое лицо не изменилось
Und du weißt nicht ob das reicht
но ты не знаешь, достаточно ли этого,
Um nicht alleine zu sein
чтобы не быть одиноким
Du erkennst mich nicht wieder
ты опять не узнаешь меня
Unerkannt
я — неопознанный объект
досл. неузнанный/-ая, неопознанный/-ая (если прилагательное стоит не перед существительным, род остается никак не выраженным)
Bin ich die halbe Nacht
я полночи
Noch um die Häuser gerannt
бежала среди домов
Ich erkenn’ hier nichts wieder
я ничего здесь уже не узнаю
Alles müde und alt
все уставшее и старое
Und ich male uns beide
и я рисую нас двоих
Als Umriss aus Kreide
наши контуры мелом
Auf den Asphalt
на асфальте
[Refrain]
Du erkennst mich nicht wieder
ты опять не узнаешь меня
Du erkennst mich nicht wieder
ты опять не узнаешь меня
Du erkennst mich nicht wieder
ты опять не узнаешь меня
Unerkannt
неопознана
Hab’ ich dann drüben im Park
затем я там в парке
Meine Kleider verbrannt
сожгла свою одежду
[Strophe 2]
Ich erkenn’ mich nicht wieder
я опять не узнаю себя
Nur mein Herz, das noch schlägt
только свое сердце, которое еще бьется
Und ich hebe die Arme
и я поднимаю руки
Um zu sehen ob die warme
чтобы увидеть,
Nachtluft mich trägt
понесет ли меня теплый ночной воздух
[Refrain]
Du erkennst mich nicht wieder
Du erkennst mich nicht wieder
Du erkennst mich nicht wieder
Unerkannt
Flieg’ ich ans Ende der Stadt
я лечу на окраину города
Ans Ende der Welt
на край мира
Und über den Rand
и за его пределы
[Bridge]
Du erkennst mich nicht wieder
Unerkannt
Flieg’ ich ans Ende der Stadt
Ans Ende der Welt
Und über den Rand
[Outro]
Du erkennst mich nicht wieder
Unerkannt
Du erkennst mich nicht wieder
Unerkannt
Du erkennst mich nicht wieder
Du erkennst mich nicht wieder
Du erkennst mich nicht wieder