Как синхронные переводчики учат языки ТАК БЫСТРО?

shadowing теневое синхронное эхо повторение

Вступление

Этот метод требует большого умственного напряжения, но результат вы почувствуете уже через пару недель! Вы будете лучше понимать на слух, быстрее строить фразы, и ваша речь будет звучать естественней. 

Сегодня мы поговорим с вами о методе, который называется shadowing, то есть теневое или эхо повторение. 

  • Сначала покажу этот метод в действии и вам станет ясно, почему это абсолютно незаменимый друг любого синхронного переводчика.
  • Объясню, зачем он нужен, и на каком уровне его можно использовать.
  • Затем я продемонстрирую несколько вариантов, как с этим методом можно работать. 
  • Под конец я поделюсь с вами уникальным инструментом, который позволит вам превратить любой текст в материал для эхо повторения. 

Метод в действии

Говоря кратко, shadowing — это когда мы проговариваем вслух то, что слышим, не нажимая на паузу. Давайте я покажу на примере, что имею ввиду

[делаю shadowing по Simplicissimus — Das schlimmste Videospiel aller Zeiten]

Нужно сильно напрячься, чтобы одновременно не пропустить ни слова, и при этом самому успеть произнести все за носителем. Требуется полная концентрация внимания. 

Думаю, вам уже очевидно, почему так тренируют синхронных переводчиков. Им тоже нужно делать два действия одновременно — слушать речь на одном языки и переводить на другой, что, конечно, еще тяжелее. Эхо-повторение является для синхронистов своего рода разминкой перед настоящей работой.  

Зачем этот метод нам?

Может пусть синхронисты и дальше так тренируются, но зачем этот метод нам? Лично я воспринимаю эхо повторение как способ лучше сконцентрироваться на аудировании. Особенно, если это речь, которую я готов переслушивать многократно, потому что она мне нравится по содержанию и голосу говорящего. 

В своем предыдущем видео “Главное в изучении языков” я говорил о том, что нашему мозгу для успешного обучения нужно две вещи — новизна и повторение. Если мы слушаем что-то новое, нам легче сконцентрироваться, особенно если это что-то интересное. Но если мы переслушиваем много раз одно и тоже, то сконцентрироваться бывает сложнее. Вот здесь-то как раз очень помогает метод эхо-повторения! Когда я повторяю вслух за говорящим без пауз, и когда это уже знакомый текст, то, с одной стороны, мне не так сложно, а с другой — внимание не уходит в сторону, концентрация не теряется, и время проходит с большой пользой! 

Поэтому я люблю применять этот метод с самых ранних этапов освоения языка. Уже на первой неделе изучения я могу найти для себя хотя бы даже простой диалог из учебника, начитанный носителем, скопировать его на телефон, постоянно слушать и повторять. При этом мне нравится практиковаться за монотонными домашними делами. Например, когда я прибираюсь или мою посуду. 

Но даже когда я слушаю что-то новое и незнакомое, я все равно люблю время от времени входит в режим “эхо-повторения”, чтобы провести время с большей пользой. Ну а когда мне предстоит переводческая деятельность — да, меня иногда приглашают переводчиком на различные мероприятия — я стараюсь заниматься синхронным повторением как можно чаще, чтобы привести себя в боевую готовность. 

Также невероятно полезно время от времени записывать самого себя на диктофон, чтобы иметь возможность сравнить своё произношение с носителем как сторонний наблюдатель, и чтобы лучше отслеживать свой прогресс. Попробуйте записывать хотя бы раз в месяц на диктофон, как вы читаете на иностранном языке. Если вы много и внимательно будете повторять за носителями, я уверен, что результат вас удивит! 

Инструмент

Под конец я обещал дать вам инструмент, с помощью которого можно повторить любой текст в материал для эхо-повторения. По-моему, это очень здорово делать с вашими личными дневниками, сочинениями или планами на будущее. Дело в том, что когда вы записываете собственные мысли, вы используете именно ту лексику, которая важна для вас в повседневной жизни. Как же написать хороший текст, если вы только начинаете учить язык? (Для примера я буду использовать немецкий, но это работает и для других языков).

  1. Составьте простой текст на русском языке. Например:
    “Мне нравится учить немецкий язык. Последнее время я стараюсь заниматься им каждый день минимум по часу. Вчера я посмотрел видео Евгения о методе изучения языков, когда нужно повторять вслух за говорящим, не ставя запись на паузу. Очень хочу опробовать этот метод на практике! Для этого и пишу сейчас запись в дневнике, чтобы перевести ее на немецкий и затем озвучить с помощью искусственного интеллекта, который звучит как настоящий профессиональный диктор!”. 
  2. Переведите этот текст на немецкий с помощью deepl, получаем:
    “Ich lerne gerne Deutsch. In letzter Zeit habe ich versucht, jeden Tag mindestens eine Stunde lang zu üben. Gestern habe ich das Video von Eugene über die Methode des Sprachenlernens gesehen, bei der man dem Sprecher laut nachsprechen muss, ohne die Aufnahme zu unterbrechen. Ich möchte diese Methode unbedingt in der Praxis ausprobieren! Deshalb schreibe ich jetzt diesen Tagebucheintrag, damit ich ihn ins Deutsche übersetzen und dann mit Hilfe einer künstlichen Intelligenz, die wie ein echter professioneller Sprecher klingt, einsprechen kann!”
  3. Может получиться, что текст, который вы написали по-русски, оказался в переводе на немецкий сложноватым или немного куцым.
    1. Поэтому переходим в ChatGPT и вставляем следующую команду
      “прошу немного упростить этот немецкий текст с точки зрения синтаксиса и словарного запаса, чтобы при этом текст по количеству символов получился не меньше оригинала. Важно, чтобы немецкий язык был максимально естественный и без ошибок: [ваш текст]”.
    2. На выходе получаем просто магию!
      “Ich mag es, Deutsch zu lernen. In den letzten Tagen habe ich versucht, täglich mindestens 60 Minuten zu üben. Gestern habe ich ein Video von Eugene gesehen. In dem Video geht es um eine Technik zum Lernen von Sprachen. Man muss dabei dem Sprecher einfach laut nachsagen, ohne die Wiedergabe zu stoppen. Diese Technik will ich auf jeden Fall selbst testen! Deswegen schreibe ich heute diesen Eintrag in mein Tagebuch. Danach will ich den Text ins Deutsche übersetzen. Anschließend werde ich ihn mit einer künstlichen Stimme vorlesen lassen, die sich anhört wie ein echter Profi-Sprecher!”
      На мой вкус это просто восхитительный текст!
  4. Последний этап! После того, как мы сгенерировали нужным нам текст, отправляемся на сайт https://elevenlabs.io/
    1. Выбираем один из стандартных голосов (я выберу Antoni), вводим наш текст, выбираем модель “Eleven Multilingual v1”, нажимаем “сгенерировать” и получаем озвучку потрясающего качества! Послушайте!

Теперь вы можете скачать озвучку своего дневника на телефон и многократно переслушивать. Если вы чувствуете, что текст получился слишком быстрым, и вы не можете делать эхо-повторение, скачайте себе плеер, который имеет регулировку скорости. Я на андройде пользуюсь программой AIMP — бесплатная и супер удобная! 

Занимайтесь! Если регулярно будете практиковать shadowing, то результат не заставит себя ждать! 

Полезные ссылки:

Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок