[Strophe 1]
Schlagschatten fallen auf mein Gesicht
резкие тени падают мне на лицо
der Schlag — удар
der Schatten — тень
das Gesicht — лицо
Ich sitz’ im Zug und schreibe
я сижу в поезде и пишу
Ich seh’ Bahnhofshallen im Sonnenlicht
я вижу крытые перроны в солнечном свете
die Bahn — колея
der Hof — двор -> der Bahnhof — вокзал
die Halle — холл -> die Bahnhofshalle — крытый перрон
Und die, die darauf warten zuzusteigen
и тех, кто ждет посадки
zu / einsteigen — заходить
aussteigen — выходить
Ich glaube, ich habe schon wirklich sehr lange
думаю, я уже действительно очень долго
Nur aus dem Fenster geschaut
смотрю [на всё] только из окна.
Besonders am Abend hat jeder Gedanke
Особенно вечером каждая моя мысль
досл. … имеет каждая мысль
Den ich habe die Farbe blau
имеет в себе грустную нотку
досл. которую я имею, цвет синий
[Bridge]
Die Tage zählen und untertauchen
дни приходят и уходят
zählen — считать, насчитываться
untertauchen — погружаться, скрываться
Sind kein Neuanfang nur ein Ende
[каждый из них] — не начало чего-то нового, а лишь конец
der Neuanfang — новое начало
Warum laufen die Tränen aus meinen Augen
почему из моих глаз текут [ручьями] слезы
Obwohl ich an niemanden denke
хотя я ни о ком [конкретном] не думаю
[Refrain]
Schlagschatten fallen, die Sonne ist rot
падают резкие тени, солнце красное
Ich glaub’, das kleine Glück ist groß
думаю, что маленькое счастье — [не маленькое, а] большое
Schlagschatten fallen, die Sonne ist rot
падают резкие тени, солнце красное
Ich glaub’, das kleine Glück ist groß
думаю, что маленькое счастье — [не маленькое, а] большое
[Strophe 2]
Die Landschaft ist weit, zieht an mir vorbei
Широкий пейзаж проносится мимо меня
досл. пейзаж широк, проносится мимо меня
vorbeiziehen an Dat. — проноситься мимо кого-л.
Ich werde ganz langsam müde
я понемногу устаю
досл. я становлюсь совсем медленно уставшим
Vielleicht schlaf ich ein und träum von der Zeit
возможно, засну, и мне приснится время
der Traum — сон, мечта
träumen — мечтать, видеть сны
Die mir noch bliebe
которое мне еще отведено
Ich will Karten zählen und eine rauchen
я хочу посмотреть билеты и закурить сигарету
Karten <- Fahrkarten — билеты
zählen — считать
eine [Zigarette] rauchen
Und anfangen mein Blatt zu wenden
и ть самоначинаю переворачивать лист
Warum laufen die Tränen aus meinen Augen
почему из моих глаз текут слезы
Obwohl ich an niemanden denke
хотя я ни о ком не думаю
Warum laufen die Tränen aus meinen Augen
почему из моих глаз текут слезы
Obwohl ich an niemanden denke
хотя я ни о ком не думаю
[Refrain]
Schlagschatten fallen, die Sonne ist rot
падают резкие тени, солнце красное
Ich glaub’, das kleine Glück ist groß
думаю, что маленькое счастье — [не маленькое, а] большое
Schlagschatten fallen, die Sonne ist rot
падают резкие тени, солнце красное
Ich glaub’, das kleine Glück ist groß
думаю, что маленькое счастье — [не маленькое, а] большое
[Outro]
Schlagschatten fallen