Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на 90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на
90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Получить бесплатно

Перевод Gisbert zu Knyphausen — So seltsam durch die Nacht | Учим немецкий с песней #05

Всем привет! Сегодня мы разберем не очень популярную, но очень красивую и интересную немецкую песню исполнителя по имени Gisbert zu Knyphausen под названием So seltsam durch die Nacht.

Gisbert zu Knyphausen — So seltsam durch die Nacht

1.
Jetzt fängt alles von vorne an
Сейчас все начинается сначала

anfangen — начинать(ся)
es fängt jetzt an — это начинается сейчас

Der Wind treibt uns fort und dann
Ветер несёт нас вперёд и затем

Reden wir genau wie bisher
Мы говорим в точь так, как раньше

Von unserm Leben
о нашей жизни

Das sich immer so weiter dreht
Которая все продолжает крутиться

Und wir immer noch nichts verstehen
И мы все еще ничего не понимаем

Von dem Chaos in unsern Hirnen
о том хаосе, что у нас в головах

досл. в наших мозгах

das Hirn — мозг

Und dem Gang unserer Wege
И о направлении наших путей

der Gang — досл. шаг, походка

2.

Und wir rauchen immer viel zu viel
И мы все время слишком много курим

immer — всегда
viel zu viel — слишком много

Doch wir sehn gut dabei aus
Но мы при этом хорошо смотримся

aussehen — выглядеть
du siehst gut aus! — ты хорошо выглядишь

Ja wir tun das mit Stil
Да, мы делаем это красиво
досл. … мы делаем это со стилем

Wir warten auf den Anfang der Nacht
Мы ждём прихода ночи
досл. … начала ночи

Wenn das Licht ausgeht
Когда уходит свет

Und unser müdes Herz wieder lacht
И наше уставшее сердце вновь смеется

3.
Und wir gehen in die Kinos, die Kneipen
И мы идём в кинотеатры, в бары


Und wir tanzen und wir hoffen
И мы танцуем, и мы надеемся

Das noch so viel passiert
Что ещё столько всего произойдет

Doch wir fühlen uns trostlos, gelangweilt
Но мы чувствуем себя безутешно, нам скушно

Und so so verprellt von der Liebe und den tanzenden Menschen
И в итоге нас так раздражают любовь и эти танцующие люди
досл. и так, так раздраженные любовью … 

4.
Und wir trinken immer viel zu viel
И мы все время слишком много пьем

Doch wir sehn gut dabei aus
Но мы при этом хорошо смотримся

Ja wir trinken mit Stil
Да, мы пьем красиво

Und wir warten auf den Taumel der Nacht
И мы ждём головокружительной ночи

der Taumel — угар, головокружение

Wenn das Licht ausgeht
Когда уходит свет

Und unsere trunkene Seele erwacht
И наша пьяная душа пробуждается

5.

Und jetzt fängt alles von vorne an
И вот, все начинается сначала

Der Wind treibt uns fort und dann
Ветер гонит нас вперёд, и затем

Reden wir genau wie bisher
Мы говорим как и раньше

Von unserm Leben
О нашей жизни

Doch im Taumel, da fühlen wir uns wohl
Но в угаре, в нем мы чувствуем себя хорошо

Ein Hoch auf den Alkohol
Да здравствует алкоголь

hoch — высокий
ein Hoch auf Akk. — да здравствует… / выпьем за … ! 

Komm, einen noch, ich kann dich noch sehn
Давай, еще одну, я все еще могу тебя видеть

6.
Und wir labern immer viel zu viel
И мы все время слишком много болтаем

labern — болтать 
das Gelaber — болтовня 
das Labern-Video

Doch wir sehn gut dabei aus
но мы хорошо при этом смотримся

Ja was wir tun das hat Stil
да, то, что мы делаем — красиво
досл. это имеет стиль

Doch ich hab Angst vor dem Ende der Nacht
но я боюсь окончания ночи

die Angst — страх 
Angst haben — бояться (досл. иметь страх)

Wenn das Licht uns fängt
Когда свет нас поймает

Und der Tag uns bloß müde verlacht
и вдруг день утомленно посмеется над нами

bloß — вдруг
müde — уставше, утомленно

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого
с опытом 10+ лет
Евгений Ерошев печатает ...
Забрать
подарок
Подборка видео
«Немецкий по фильмам»
Бесплатно