1.
Du hast mir nicht geglaubt
ты мне не поверил(а)
Ich sammle Sternenstaub
я собираю звездную пыль
der Stern — звезда
der Staub — пыль
Doch was du nicht weißt
но ты кое-чего не знаешь
досл. но [то], чего ты не знаешь — я собираю…
Ich sammle ihn im klirrenden Eis
я собираю ее в звенящих льдах.
es war klirrend kalt — было жутко холодно
bei klirrender Kälte — в трескучий мороз
Hab’ schon so viel verloren
я уже столько всего потерял
Finger und Freunde erfroren
пальцы и друзья — замёрзли
Ich bin der letzte hier
я здесь последний
Und wem erzähl ich nun von dir?
и кому же мне рассказать о тебе?..
досл. и кому расскажу я же о тебе
2.
Vom Himmel fällt ein Stern
с неба падает звезда
Man kann ihn weithin sehen
ее видно издалека
досл. “ман” может ее (звезда в нем. муж. рода) издалека видеть
Oh ich muss dorthin
ах, мне нужно туда!
Doch ich kann schon längst nicht mehr gehen
но я уже давно не могу больше ходить
Die ganze Welt im Schnee
весь мир в снегу
im Schnee < in+dem Schnee < der Schnee — снег
So starr und kalt die See
такое застывшее и холодное море,
Pfeift eisig auch der Wind
и леденящий дует ветер,
pfeifen — дуть
eisig — ледяной < das Eis — лед, мороженое
Weiß ich, dass wir nahe sind
знаю, что мы близко
3.
Du hast mir nie geglaubt
ты мне никогда не верила
Ich sammle Sternenstaub
я собираю звездную пыль
Doch was du nicht weißt
но ты кое-чего не знаешь
Ich sammle ihn im ewigen Eis
я собираю ее в вечных льдах
досл. в вечном льду