Получите бесплатно гайд по переезду в Германию: Топ 5 советов, как избежать штрафов и депортации
Получить бесплатно

Перевод KRAFTKLUB — Schüsse in die Luft | немецкий рэп с переводом | Учим немецкий с песней #14

Переводим и подробно разбираем песню Schüsse in die Luft группы KRAFTKLUB. Видео-разбор есть на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

KRAFTKLUB — Schüsse in die Luft

[1. Part]

Meine Mutter sagt:
Моя мама говорит:

«Junge, geh’ ma’ schlafen
Сынок, иди-ка поспи
досл. мальчик

Fahr mal in Urlaub!»
Съезди-ка в отпуск

Aber ich soll auf die Straße
Но мне нужно на улицу

Sagt Farin Urlaub
Говорит Фарин Урлауб

Ja okay, jetzt steh’ ich hier
Да, окей, теперь я стою здесь

Doch bin allein vor einer Wand
Но я один перед стеной

Da bin nur ich und sonst nichts
Тут только я, и больше ничего

Nur dieser Stein in meiner Hand
Только этот камень в моей руке

Es ist ein einsamer Krieg
Это одинокая война

Gegen den Dreck, der mich umgibt
Против грязи, которая меня окружает

Den verfickten Dreck
Эта жуткая грязь

Den scheinbar keiner außer mir sieht
Которую по-ходу никто кроме меня не видит

Aber wie auch?
Ну а как увидеть?
досл. но как же?

Wenn niemand rausschaut?
Если никто не выглядывает наружу?

Lieber auf der Couch mit
Лучше уж на диване

Frauentausch oder Bauer sucht Frau
смотреть реалити-шоу по телевизору
досл. обмен женами или фермер ищет жену

[1. Pre-Hook]

Und ja natürlich nur ironisch und nur so nebenbei
и да, конечно, только чтоб поржать и только чтоб развеяться
досл.                    просто иронично и просто так, между делом

Aber im Vergleich mit den Opfern da
но по сравнению с жертвами этих шоу
досл.                    с жертвами там

ist das eigene Leben schon geil
твоя собственная жизнь просто супер

geil — круто  super geil
toll — супер

Ein Hund beißt nicht, wenn er bellt und alles ist gut
Собака не укусит, если лает, и все хорошо

Solange die auf RTL noch ‘n bisschen dümmer sind als du
пока те, что на РТЛ еще немного глупее тебя

[Hook]

Und ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)
и я стреляю в воздух (бах-бах-бах)

Ich ziehe in den Krieg, aber keiner zieht mit
я иду на войну, но никто ко мне не присоединился

gehen          ziehen
mitgehen     mitziehen

Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)
три выстрела в воздух (бах-бах-бах)

Der Einzige hier draußen bin leider wieder ich
единственный человек здесь — это, к сожалению, снова я

Und ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)
и я стреляю в воздух (бах-бах-бах)

Doch keine Reaktion, nur Beschwerden über Krach
но никакой реакции, только жалобы на шум

Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)
три выстрела в воздух (бах-бах-бах)

Die Revolution oder Berlin Tag & Nacht
революция или повседневный Берлин

[2. Part]

Du wirst nicht enttäuscht
ты не разочаруешься

Wenn du nie etwas erwartest
если не будешь ничего ожидать

Und bevor du etwas falsch machst
и перед тем, как сделать что-то не так

Dann mach mal lieber gar nichts
лучше не делай тогда совсем ничего

Irgendjemand sagt schon irgendwann mal irgendwas
кто-нибудь когда-нибудь что-нибудь да скажет

Ansonsten musst du halt zufrieden sein mit dem, was du hast
впрочем, будь доволен тем, что имеешь

Und selbst wenn alles scheiße ist, du pleite bist und sonst nix kannst
и даже если все ужасно, если ты разорился и ничего больше не умеешь

Dann sei doch einfach Stolz auf dein Land
то хотя бы просто гордись своей страной

Oder gib die Schuld ein paar ander’n armen Schweinen
или взвали вину на пару других бедных свиней

Hey, wie wär’s denn mit den Leuten im Asylbewerberheim
эй, а что насчет людей из приюта для беженцев?

[2. Pre-Hook]

Und nein, ich war nie anti-alles, ich war immer anti-ihr
и нет, я не никогда не был против всего, я всегда был против вас

Doch hab’ schon lange angefangen mich mit Dingen zu arrangier’n
но я давно уже начал заниматься вещами

Und genau das wollt’ ich nie, ich bin schon viel zu lange hier
и именно этого я никогда не хотел, я уже слишком долго здесь

Ich muss hier weg, denn ansonsten werd’ ich irgendwann wie ihr
нужно валить, ведь в противном случае я когда-нибудь стану таким же, как вы

[Hook]

Und ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)
Ich ziehe in den Krieg, aber keiner zieht mit
Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)
Der Einzige hier draußen bin leider wieder ich
Und ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)
Doch keine Reaktion, nur Beschwerden über Krach
Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)
Die Revolution oder Berlin Tag & Nacht

[Bridge]

Allen ist alles egal, außer der Handyvertrag
всем на все наплевать, кроме тарифа на телефоне

Und ich male alles schwarz
и я мажу все черной краской

Mit 390 Euro Hartz kommt man nicht weit im Bio-Markt
с 390 евро пособия по безработице особо не затаришься в магазине био-продуктов

Und ich male alles schwarz
и я мажу все черной краской

Dein verkackter Kommentar war natürlich nur ein Spaß, alles klar
твой злостный комментарий был, конечно же, просто шуткой, все ясно

Und ich male alles schwarz
и я мажу все черной краской

Die ganze Nacht besoffene Vollidioten bedienen an der Bar
всю ночь бухие идиоты обслуживают в баре

Für sieben Euro die Stunde, aber schwarz
за семь евро в час, но черными

[Hook]

Und ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)
Ich ziehe in den Krieg, aber keiner zieht mit
Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)
Der Einzige hier draußen bin leider wieder ich
Und ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)
Doch keine Reaktion, nur Beschwerden über Krach
Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)
Die Revolution oder Berlin Tag & Nacht

[Outro]

Ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)
Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)
Und ich schieße in die Luft (Bang Bang Bang)Drei Schüsse in die Luft (Bang Bang Bang)

YouTube player
Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Забрать
подарок