Получите бесплатно гайд по переезду в Германию: Топ 5 советов, как избежать штрафов и депортации
Получить бесплатно

LASSEN — самый запутанный немецкий глагол — формы и 7 значений

Разбираем все формы и значения глагола lassen — одного из самых нужных, важных и сложных для понимания глаголов в немецком языке.

Формы

три формы глагола
Infinitiv — Prät. — Perf.
lassen — ließ — hat gelassen / hat + Inf. + lassen

Спряжение в Präsens
ich lasse wir lassen
du lässt ihr lasst
er lässt sie lassen 

Спряжение в Präteritum
ich ließ wir ließen
du ließt ihr ließet
er ließ sie ließen 

Спряжение в Perfekt (без инфинитива)
ich habe gelassen wir haben gelassen
du hast gelassen ihr habt gelassen
er hat gelassen sie haben gelassen

Особая форма Perfekt (с инфинитивом)
ich habe mich taufen lassen wir haben uns taufen lassen
du hast dich taufen lassen ihr habt euch taufen lassen
er hat sich taufen lassen  sie haben sich taufen lassen

YouTube player
lassen — самый запутанный немецкий глагол — 7 значений

LASSEN без зависимых инфинитивов

перфект обычный, без особенностей

1 оставить 

Präsens 

ich lasse immer meine Kopfhörer zu Hause!
я все время оставляю свои наушники дома!

lassen Sie Kinder nie allein im Auto!
не оставляйте никогда детей в машине!

lass ihn doch! Was hat er dir getan?
да оставь его! Что он тебе сделал?

er hat mich in Unwissenheit darüber gelassen
он оставил меня в неведении на этот счет

er kann von diesem Mädchen nicht lassen
он не может забыть этой девушки (не может перестать испытывать к ней влечение)

ich kann es so nicht lassen!
я не могу это так оставить!

N.B. не путайте
bleiben — оставаться; lassen — оставлять

ich lasse meine Kinder nie alleine im Auto
я никогда не оставляю… 

meine Kinder bleiben nie alleine im Auto
мои дети никогда не остаются… 

Präteritum (в этом времени редко, по значению = Perfekt)

ich ließ meine Kopfhörer heute zu Hause
я оставил сегодня наушники дома

Perfekt (чаще, чем Präteritum)

ich habe meine Kopfhörer heute zu Hause gelassen
я оставил сегодня наушники дома

2 дать (в пользование), отдать

ich lasse dir meine Kamera bis Freitag
я дам тебе свою камеру до пятницы

ich lasse Ihnen meinen Ausweis als Pfand
я дам вам свой паспорт в качестве залога

Könnten Sie mir die Kopfhörer bitte etwas billiger lassen (=verkaufen)?
вы могли бы дать (продать) мне наушники немного дешевле? 

3 пустить

ich habe das Wasser in die Badewanne gelassen
я (досл.) пустил воду в ванную (т.е. открыл кран)

die Kontrolle wollte uns ins Kino nicht lassen
контролер не хотел пускать нас в кино

lassen Sie bitte meine Freunde rein!
пустите, пожалуйста, моих друзей (дайте им войти)

LASSEN с зависимым инфинитивом

1 просим третье лицо что-л. для нас сделать

ich habe mir am Morgen die Haare schneiden lassen
я утром постригся (досл. позволил подстричь себе волосы)

sie lassen sich scheiden, es steht schon fest
они разводятся, это уже точно

er will sein Kind taufen lassen
он хочет покрестить своего ребенка

ich wurde als Kind getauft
ich wurde getauft, als ich 18 war — FALSCH
ich habe mich taufen lassen, als ich 18 war — RICHTIG

ich muss morgen meinen Laptop reparieren lassen
мне нужно завтра отдать ноутбук в ремонт

sie lässt dich herzlich grüßen!
она передает тебе большой привет

der Chef hat mich Ihnen mitteilen lassen, dass…
шеф попросил меня сообщить вам о том, что… 

2 позволить, разрешить что-л. сделать

die Mutter hat den Sohn am Computer spielen lassen
мама разрешила сыну поиграть в компьютер

lassen Sie mich bitte meine Position besser äußern
дайте мне лучше выразить свою позицию

lass mich bitte noch schlafen!
дай мне, пожалуйста, еще поспать

er lässt sich nichts sagen!
досл. он не позволяет себе ничего сказать, т.е. он воспринимает все в штыки

3 что-л. можно / нельзя сделать

das Fenster lässt sich nicht schließen
окно не открывается

das Buch lässt sich sehr schnell lesen
книга читается очень быстро

die Frage lässt sich einfach beantworten
на этот вопрос легко ответить

das Programm lässt sich auf alle Geräte installieren
эту программу можно установить на все устройства

hier lässt sich leider nichts mehr machen
к сожалению, тут больше ничего не поделаешь

4 давай / давайте

(du)
lass uns ins Restaurant gehen
пойдем в ресторан

(ihr)
lasst uns am Wochenende ins Konzert gehen
пойдемте (группа на “ты”) на выходных на концерт

(Sie)
lassen Sie uns schon mit dem Abendessen beginnen
давайте (на “Вы”) уже начнем ужинать

Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

LASSEN — самый запутанный немецкий глагол — формы и 7 значений: 1 комментарий

Добавить комментарий
Забрать
подарок