Получите бесплатно гайд по переезду в Германию: Топ 5 советов, как избежать штрафов и депортации
Получить бесплатно

Диалог “Получение ВНЖ”. Немецкий, уровень Б1

В этой статье разберем пример диалога на немецком языке о получении ВНЖ. 

Для начала взглянем на важную лексику по теме “Получение ВНЖ Германии”

Похожие ключевые слова: “Вид на жительство в Германии”, “Переезд в Германию”, “Оформление немецких документов”.

YouTube player

Словарь — Vokabeln

die Aufenthaltserlaubnis — вид на жительство
= der Aufenthaltstitel, die Aufenthaltsbewilligung
— sich aufhalten — быть, пребывать (в какой-то стране, в регионе)
— Sie können sich in Deutschland 3 Jahre aufhalten — Вы можете пребывать в Германии три года

das Visum — виза
die Visen, die Visa
— das Touristenvisum — туристическая виза
— das Geschäftsvisum — деловая виза
— Für die Einreise benötigen Sie ein Visum. — Для въезда Вам требуется виза.

der Antrag — заявление
— einen Antrag stellen / einreichen — подавать заявление
— der Visumantrag — заявление на визу
— Die Bearbeitung Ihres Antrags dauert etwa 2 Wochen. — Обработка Вашего заявления займет около 2 недель.

die Unterlagen — документы
— die Bewerbungsunterlagen — документы для подачи заявления
— sich bewerben — подаваться (на работу, на документы и т.д.)
— das Bewerbungsgespräch — собеседование
— die Reiseunterlagen — проездные документы
— Bitte reichen Sie alle erforderlichen Unterlagen ein. — Пожалуйста, предоставьте все необходимые документы.

der Reisepass — заграничный паспорт
— der Personalausweis — паспорт, удостоверение личности
— Ihr Reisepass muss noch mindestens 6 Monate gültig sein. — Ваш заграничный паспорт должен быть действителен еще как минимум 6 месяцев.

die Krankenversicherung — медицинская страховка
— die Auslandskrankenversicherung — медицинская страховка для заграничных поездок
— der Versicherungsschutz — страховое покрытие
— Eine gültige Krankenversicherung ist Pflicht für alle Reisenden. — Наличие действующей медицинской страховки обязательно для всех путешественников.

der Nachweis — подтверждение, доказательство
— der Einkommensnachweis — подтверждение дохода
— der Wohnsitznachweis — подтверждение места жительства
— Als Nachweis seiner Deutschkenntnisse legte er ein Zertifikat vor. — В качестве подтверждения своих знаний немецкого языка он предъявил сертификат.

das Ausländeramt — ведомство по делам иностранцев
— die Ausländerbehörde — органы по делам иностранцев (по сути то же самое, синоним)
— Für Fragen zu Ihrem Aufenthaltsstatus wenden Sie sich bitte an das zuständige Ausländeramt. — По вопросам, касающимся Вашего статуса пребывания, обращайтесь, пожалуйста, в компетентное ведомство по делам иностранцев.
— zuständig — подобающий, ответственный, (тут) компетентный

Telefongespräch:

A: Guten Tag! Mein Name ist Irina Petrova. Ich möchte mich erkundigen, wie ich eine Aufenthaltserlaubnis beantragen kann.

B: Guten Tag, Frau Petrova! Um eine Aufenthaltserlaubnis zu beantragen, müssen Sie persönlich beim Ausländeramt erscheinen. Haben Sie schon alle notwendigen Unterlagen zusammen?

A: Ich bin mir nicht sicher. Welche Dokumente benötige ich denn genau?

B: Sie brauchen auf jeden Fall Ihren gültigen Reisepass, ein aktuelles biometrisches Passfoto, einen Nachweis über Ihre Krankenversicherung und je nach Aufenthaltszweck noch weitere Unterlagen, wie zum Beispiel einen Arbeitsvertrag oder eine Studienbescheinigung.

A: Verstehe. Und wo finde ich die genaue Liste der erforderlichen Dokumente?

B: Auf unserer Website finden Sie eine Checkliste mit allen Unterlagen, die Sie für Ihren speziellen Aufenthaltszweck benötigen. Schauen Sie einfach unter www.ausländeramt.de nach.

A: Danke, das hilft mir sehr. Muss ich einen Termin vereinbaren oder kann ich einfach vorbeikommen?

B: Es ist auf jeden Fall besser, vorab einen Termin zu vereinbaren. So können Sie sicher sein, dass genügend Zeit für Ihr Anliegen eingeplant wird und Sie nicht zu lange warten müssen.

A: Alles klar. Vielen Dank für die Informationen. Ich werde die Unterlagen zusammenstellen und dann einen Termin vereinbaren.

B: Gerne. Bei weiteren Fragen können Sie uns jederzeit anrufen oder eine E-Mail schreiben. Auf Wiederhören!

Gespräch im Ausländeramt:

A: Guten Tag! Ich habe einen Termin, um meine Aufenthaltserlaubnis zu beantragen.

B: Guten Tag! Wie ist Ihr Name?

A: Mein Name ist Irina Petrova.

B: Einen Moment bitte, Frau Petrova. Ich schaue kurz nach Ihrem Termin. Ja, hier haben wir es. Bitte nehmen Sie Platz. Haben Sie alle erforderlichen Unterlagen dabei?

A: Ja, ich denke schon. Ich habe meinen Reisepass, ein biometrisches Foto, den Nachweis über meine Krankenversicherung und meinen Arbeitsvertrag.

B: Sehr gut. Lassen Sie uns gemeinsam die Unterlagen durchgehen, um sicherzustellen, dass alles vollständig ist.

(Sie gehen die Unterlagen durch)

B: Alles scheint in Ordnung zu sein. Ich werde nun Ihren Antrag aufnehmen. Dafür benötige ich noch einige Informationen von Ihnen, wie zum Beispiel Ihre Adresse hier in Deutschland und Ihre Kontaktdaten.

A: Natürlich, ich gebe Ihnen gerne alle notwendigen Informationen.

(Sie geben die Informationen an)

B: Vielen Dank. Ich habe jetzt alles, was ich brauche. Wir werden Ihren Antrag bearbeiten und Sie dann schriftlich über die Entscheidung informieren. Das kann einige Wochen dauern.

A: Verstehe. Und was passiert, wenn mein Antrag genehmigt wird?

B: Wenn Ihr Antrag genehmigt wird, erhalten Sie einen Bescheid per Post. Damit können Sie dann zu uns ins Ausländeramt kommen und Ihre Aufenthaltserlaubnis abholen.

A: Gut zu wissen. Vielen Dank für Ihre Hilfe und die ausführlichen Informationen.

B: Gerne, Frau Petrova. Wenn Sie weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag!

Автор: Евгений Ерошев

Преподаватель немецкого языка, переводчик, youtube блогер

Добавить комментарий
Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого
с опытом 10+ лет
Евгений Ерошев печатает ...
Забрать
подарок
Бесплатные
материалы
курса