Новостная лента о пропаже Микеля
29
00:07:04,333 —> 00:07:09,333
In der Nacht von Montag auf Dienstag
в ночь с понедельника на вторник
ist in Winden erneut ein
в Виндене вновь
Junge spurlos verschwunden.
бесследно пропал мальчик
30
00:07:09,750 —> 00:07:12,333
Nach Angaben der Polizei
по данным полиции
wurde der 11-Jährige
одиннадцатилетнего [мальчика] видели
31
00:07:12,417 —> 00:07:15,292
zuletzt in Begleitung
в последний раз в сопровождении
seiner Geschwister im Windener Forst
его братьев / сестер в винденском лесу
32
00:07:15,375 —> 00:07:18,625
nahe des Kraftwerks und der
недалеко от электростанции
Windener Höhlen gesehen.
у винденских пещер
33
00:07:18,708 —> 00:07:23,250
Die Polizei bittet die Bevölkerung um Hinweise,
полиция просит население [дать] показания
die bei der Aufklärung helfen können.
которые могли бы помочь в раскрытии [дела]
34
00:07:23,333 —> 00:07:28,625
unterdessen organisieren Bürgervereine
кроме того, городские объединения организуют
in Absprache mit den lokalen Behörden
по согласованию с местными властями
Suchaktionen.
поиски
35
00:07:28,708 —> 00:07:33,417
Bereits seit zwei Wochen
уже две недели
wird ein 15-jähriger Junge
[как] пропал пятнадцатилетний мальчик
aus dem Umkreis Winden vermisst.
из области [города] Винден
36
00:07:33,500 —> 00:07:35,208
Ob beide vermissten Fälle zusammenhängen,
связаны ли оба исчезновения друг с другом
37
00:07:35,292 —> 00:07:39,125
wollte die Windener Polizei
винденская полиция (досл. захотела)
zum jetzigen Zeitpunkt unkommentiert lassen.
на сей момент оставить без комментариев