Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на 90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Подготовка к экзамену B1: пошаговый план на
90 дней для получения сертификата для ВНЖ
Получить бесплатно

Авторские курсы
по немецкому языку флаг со 100% гарантией сдачи экзамена

  • 10+ лет опыт работы
  • 600+ учеников в России и в Европе
  • 100% учеников сдали экзамен с первого раза

Чтобы получить бесплатные материалы из топового курса и индивидуальную скидку, оставьте свой email

автор автор

Преимущества

преимущество Полный список тем
преимущество Особенности грамматики и лексики, о которых не пишут в учебниках
преимущество Обратная связь и рабочие тетради для закрепления знаний
преимущество Пробные экзамены для отработки навыков и разбора ошибок
Перевод Nena — 99 Luftbalons | Учим немецкий с песней #24

Всем привет! Сегодня мы переведем культовую немецкую песню группы Nena 1983 года под названием 99 воздушных шариков (99 Luftballons). Приятного просмотра!

Nena — 99 Luftballons

[Strophe 1]

Hast du etwas Zeit für mich?
у тебя есть для меня немного времени?

Dann singe ich ein Lied für dich
Тогда я спою для тебя песню

Von 99 Luftballons
о 99 воздушных шариках

Auf ihrem Weg zum Horizont
которые летят к горизонту
досл. на пути к горизонту

der Weg, die Wege
der Horizont

по пути домой я зашёл в … [читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #07

Продолжаем учить немецкий по фильму Достучаться до небес. В этот раз мы разберем один из самых знаменитых фрагментов фильма, а именно, разговор за бутылкой текилы о небе и море.

Диалог 7

— Rauchen… Rauchen hilft.
курить… курить помогает.

rauchen — курить
das Rauchen — курение

— Rauchen?! Ach nee. Rauchen gefährdet doch die Gesundheit.
курить? о, нет. Курение ведь вредит здоровью

gefährden — подвергать опасности

— Hab’ ich Lungenkrebs?
у меня рак легких?

Du stehst am Strand
ты стоишь на берегу

und schmeckst den salzigen Geruch des Windes,
и чувствуешь соленый запах ветра

schmeckt … [читать полностью]

Перевод Sido — Astronaut ft. Andreas Bourani | Учим немецкий с песней #19

По просьбам подписчиков, перевод отличного немецкого репа =)

Sido — Astronaut

[Intro: Andreas Bourani]

Ich heb’ ab
я взлетаю
abheben — поднимать(ся)
ich hebe den Hörer ab — я поднимаю трубку
die Rakete hat von der Startrampe abgehoben — ракета взлетела с пусковой установки

Nichts hält mich am Boden
ничто не держит меня на земле
der Boden — земля, пол
halten — hielt — hat gehalten (er hält) — держать

Alles blass und [читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #06

Всем привет! В этот раз у нас диалог между Абдулом, Хэнком и парнем на скейте.

Диалог 6 (12:18 — 13:08)

Na, toll, Abdul! Prima!
Ну, отлично, Абдул! Молодец!

Da forne war Rot!
Это был красный!

— Ich weiß.
я знаю

— Wenn da nur ein Kratz sich am Wagen ließt,
если на машине будет хоть царапина,
досл. если там лишь одна царапита себя на машине оставит

bringt Frankie uns um.
Фрэнки нас убьёт

— Ihr seid doch wohl völlig bescheuert![читать полностью]

Перевод AnnenMayKantereit — Hinter klugen Sätzen | Учим немецкий с песней #18

Сегодня переводим и подробно разбираем песню Hinter klugen Sätzen группы AnnenMayKantereit.

AnnenMayKantereit — Hinter klugen Sätzen

[Strophe 1]

Ich versteck’ mich hinter klugen Sätzen
я прячусь за умными словами

der Satz, die Sätze — предложение
dieser Satz ist richtig — это правильное предложение

Ziehe Konsequenzen, die gar keine sind
делаю выводы, которые выводами не являются
досл. тяну выводу, которые совсем никакие суть

Ich versetzte Freunde, die mich schätzen
я динамил друзей, которые меня ценят

Die an [читать полностью]

Учим немецкий по фильмам — Достучаться до небес (1997) — диалог #05

В этот раз разбираем диалог с 10:35 по 11:30 в фильме. Главные герои знакомятся и делятся своими диагнозами. Разбор в видео-формате есть на моём ютьюб канале (ссылка внизу)

Диалог 5 (10:35 — 11:30)

— Was ist los?
в чем дело?

— (ich) Wollt’ sehen, ob alles in Ordnung ist.
хотел посмотреть, все ли в порядке.

— (ich) hab’ sehen wollen, ob alles… 

всё в порядке? 
ist alles in Ordnung?

хотел узнать, всё ли в порядке.
ich wollte wissen, ob alles in Ordnung ist.

— Ob alles in Ordnung ist?
все ли в порядке?… [читать полностью]

Перевод Casper — Keine Angst feat. Drangsal | Учим немецкий с песней #17

Сегодня переводим и подробно разбираем песню Keine Angst от Casper и Drangsal.

Casper — Keine Angst

[Part 1: Casper]

Es ist als ob man den Verstand verliert
Как будто теряешь сознание

Immer Wege voller Steine wär’n
Пути будто всегда были полны камней

Trotz all den Hallelujas hier
Не смотря на все [звучащие] здесь «Аллилуйя»

Keinem was heilig mehr
Ни у кого не осталось ничего святого

Die gebrochenen Kinder der zerbrochenen Stadt/
Сломленные дети разрушенного города

brechen — … [читать полностью]

Евгений Ерошев
Преподаватель немецкого
с опытом 10+ лет
Евгений Ерошев печатает ...
Забрать
подарок
Подборка видео
«Немецкий по фильмам»
Бесплатно